İçeriğe atla

Yirmi Altıncı Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Since there are the manifestations of Divine Determining to this extent in physical and visible things, certainly the forms with which things are clothed with the passing of time and the states acquired through the motions they perform will also be dependent on the ordering of Divine Determining. In a seed are two manifestations of Divine Determining;" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("For example, look carefully at this tree or that animal, you will see that the particles, which are lifeless, deaf, blind, unconscious, and similar to one another, are in motion in its growth and development. In some of the being’s intricate extremities the particles halt, as though seeing, knowing and recognizing the place of fruits and benefits. Then in another place they change their direction as though following some important aim. That means they..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Since there are the manifestations of Divine Determining to this extent in physical and visible things, certainly the forms with which things are clothed with the passing of time and the states acquired through the motions they perform will also be dependent on the ordering of Divine Determining. In a seed are two manifestations of Divine Determining;" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
107. satır: 107. satır:
For example, look carefully at this tree or that animal, you will see that the particles, which are lifeless, deaf, blind, unconscious, and similar to one another, are in motion in its growth and development. In some of the being’s intricate extremities the particles halt, as  though seeing, knowing and recognizing the place of fruits and benefits. Then in another place they change their direction as though following some important aim. That means they are in motion in accordance with the immaterial measured proportions of the tree or animal, which come from Divine Determining, and are governed by those proportions.
For example, look carefully at this tree or that animal, you will see that the particles, which are lifeless, deaf, blind, unconscious, and similar to one another, are in motion in its growth and development. In some of the being’s intricate extremities the particles halt, as  though seeing, knowing and recognizing the place of fruits and benefits. Then in another place they change their direction as though following some important aim. That means they are in motion in accordance with the immaterial measured proportions of the tree or animal, which come from Divine Determining, and are governed by those proportions.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Since there are the manifestations of Divine Determining to this extent in physical and visible things, certainly the forms with which things are clothed with the passing of time and the states acquired through the motions they perform will also be dependent on the  ordering  of  Divine  Determining. In  a  seed  are  two  manifestations  of  Divine Determining;
Madem maddî ve görünecek eşyada bu derece kaderin tecelliyatı var. Elbette eşyanın mürur-u zamanla giydikleri suretler ve ettikleri harekât ile hasıl olan vaziyetler dahi bir intizam-ı kadere tabidir. Evet, bir çekirdekte hem bedihî olarak irade ve evamir-i tekviniyenin unvanı olan “Kitab-ı Mübin”den haber veren ve işaret eden hem nazarî olarak emir ve ilm-i İlahînin bir unvanı olan “İmam-ı Mübin”den haber veren ve remzeden iki kader tecellisi var:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">