İçeriğe atla

Yirmi Dokuzuncu Lem'a/en: Revizyonlar arasındaki fark

"God is Most Great, may His glory be exalted! For He is All-Just, the Pre-Eternal All-Wise Arbiter and Sovereign, who established the body of the tree of the universe in six days in accordance with the principles of His wisdom and will. He divided it into sections in accordance with the rules of His determining and decree. He set it in order through the laws of His practices. He adorned and embellished it according to the laws of His mercy and favour. He..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("==THE FOURTH DEGREE==" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("God is Most Great, may His glory be exalted! For He is All-Just, the Pre-Eternal All-Wise Arbiter and Sovereign, who established the body of the tree of the universe in six days in accordance with the principles of His wisdom and will. He divided it into sections in accordance with the rules of His determining and decree. He set it in order through the laws of His practices. He adorned and embellished it according to the laws of His mercy and favour. He..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
84. satır: 84. satır:
==THE FOURTH DEGREE==
==THE FOURTH DEGREE==


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
God is Most Great, may His glory be exalted! For He is All-Just, the Pre-Eternal All-Wise Arbiter and Sovereign, who established the body of the tree of the universe in six days in accordance with the principles of His wisdom and will. He divided it into sections in accordance with the rules of His determining and decree. He set it in order through the laws of His practices. He adorned and embellished it according to the laws of His mercy and favour. He illumined it through the manifestations of His names and  attributes. All this is testified to by the order and  regularity of His artefacts, the adorning of His beings, and their mutual resemblance and harmony, their mutual assistance and co-operation, their embracing one another, and the  conscious, skilful art in all  things in accordance with the measure of their capacities, specified by divine determining.
جَلَّ جَلَالُهُ اَللّٰهُ اَك۟بَرُ اِذ۟ هُوَ ال۟عَد۟لُ ال۟عَادِلُ ال۟حَكَمُ ال۟حَاكِمُ ال۟حَكٖيمُ ال۟اَزَلِىُّ الَّذٖى اَسَّسَ بُن۟يَانَ شَجَرَةِ هٰذِهِ ال۟كَائِنَاتِ فٖى سِتَّةِ اَيَّامٍ بِاُصُولِ مَشٖيئَتِهٖ وَ حِك۟مَتِهٖ وَ فَصَّلَهَا بِدَسَاتٖيرِ قَضَائِهٖ وَ قَدَرِهٖ وَ نَظَّمَهَا بِقَوَانٖينِ عَادَتِهٖ وَ سُنَّتِهٖ وَ زَيَّنَهَا بِنَوَامٖيسِ عِنَايَتِهٖ وَ رَح۟مَتِهٖ وَ نَوَّرَهَا بِجَلَوَاتِ اَس۟مَائِهٖ وَ صِفَاتِهٖ بِشَهَادَاتِ اِن۟تِظَامَاتِ مَص۟نُوعَاتِهٖ وَ تَزَيُّنَاتِ مَو۟جُودَاتِهٖ وَ تَشَابُهِهَا
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">