Asa-yı Musa/sk: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("<nowiki></nowiki>" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    ("SIEDMY DÔKAZ IMÁNU (Sedemnáste okno Tridsiateho tretieho slova)" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    (Aynı kullanıcının aradaki diğer 17 değişikliği gösterilmiyor)
    31. satır: 31. satır:




    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <center>بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ</center>  
    <center>بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ</center>
    </div>  


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Dvadsiaty ôsmy záblesk a Ôsmy lúč dokonale dokázali, že Imám Ali(RA) vo svojom Džaldžalutijja poskytuje takmer explicitným spôsobom pomocou jeho presných číselných názvov silnú správu o Risale-i Nur a jeho dôležitých pojednaniach. Vo svojom Džaldžalutijja Imám Ali informuje o konečnom pojednaní Risale-i Nur pasážou:
    İmam-ı Ali (radıyallahu anh) “Celcelutiye”sinde pek kuvvetli ve sarahate yakın bir tarzda Risale-i Nur’dan ve ehemmiyetli risalelerinden aynı numara ile haber verdiğini, Yirmi Sekizinci Lem’a ile Sekizinci Şuâ tam ispat etmişler. Ve İmam-ı Ali (radıyallahu anh) Risale-i Nur’un en son risalesini Celcelutiye’de وَ اس۟مُ عَصَا مُوسٰى بِهِ الظُّل۟مَةُ ان۟جَلَت۟ fıkrasıyla haber veriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    وَاسْمُ عَصاَ مُوسٰى بِهِ الظُّلْمَةُ انْجَلَتْ
    Biz bir iki sene evvel Âyetü’l-Kübra’yı en son zannetmiştik. Halbuki şimdi altmış dörtte (miladî 1948) telifçe Risale-i Nur’un tamam olması ve bu cümle-i Aleviyenin mealini yani karanlığı dağıtacak, asâ-yı Musa (as) gibi ışık verecek, sihirleri iptal edecek bir risaleden haber vermesi ve bu mecmuanın “Meyve” kısmı bir müdafaa hükmüne geçip başımıza çöken dehşetli, zulümlü zulmetleri dağıttığı gibi “Hüccetler” kısmı da Nurlara karşı cephe alan felsefe karanlıklarını izale edip Ankara ehl-i vukufunu teslime ve takdire mecbur etmesi ve istikbaldeki zulmetleri izale edeceğine çok emareler bulunması ve asâ-yı Musa (as) bir taşta on iki çeşme akıtmasına ve on bir mu’cizeye medar olmasına mukabil ve müşabih bu son mecmua dahi “Meyve” on bir mesele-i nuraniyesi ve “Hüccetullahi’l-Bâliğa” kısmı on bir hüccet-i kātıası bulunması cihetinde bize kanaat verdi ki: İmam-ı Ali radıyallahu anh, o fıkra ile doğrudan doğruya bu Asâ-yı Musa ismindeki mecmuaya bakar ve ondan tahsinkârane haber veriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Pred niekoľkými rokmi sme predpokladali, že Aját’ul Kubra bol záverečnou časťou, zatiaľ čo v súčasnosti bolo zloženie Risale-i Nur dokončené v šesťdesiatom štvrtom (1364 hidžri, čo je 1948). Význam tejto vety Imáma Aliho(RA) bol pochopený tak, že nás informuje o pojednaní, ktoré sa má objaviť a rozptýliť temnotu a vyžarovať svetlo a poraziť mágiu tak, ako Mojžišova(AS) palica. Teda tak, ako sa jedna časť tejto práce nazvaná „Ovocie“ stala obranou rozptylujúcou desivú a utláčajúcu temnotu, ktorá na nás dopadla, tak i časť nazvaná „Dôkazy“ zotrela temnotu filozofie, ktorá zaujala protikladný postoj voči Svetlu a prinútila ankarský výbor expertov uznať porážku a vyjadriť uznanie. A spoločne s poskytnutím množstva znamení, že bude pokračovať v rozptylovaní temnoty v budúcnosti, v súlade a v porovnaní s palicou proroka Mojžiša(AS), ktorá v skale otvorila dvanásť prameňov vody a bola príjemcom jedenástich zázrakov, skutočnosť, že táto záverečná práca obsahuje jedenásť žiarivých problémov o „Ovocí“ a jedenásť jasných dôkazov v tejto časti nazvanej Hudždžat’ul Balighah (Presvedčivé dôkazy), nám úplne dodala presvedčenie, že v tejto pasáži sa Imám Ali(RA) priamo pozerá na túto prácu nazvanú „Mojžišova palica“ a s uznaním o nej podáva správu.
    '''Said Nursî'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Said Nursi'''
    == Asâ-yı Musa’dan Birinci Kısım ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Asâ-yı_Musa’dan_Birinci_Kısım"></span>
    '''DENİZLİ HAPSİNİN BİR MEYVESİ'''
    == Mojžišova palica Časť Prvá ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''OVOCIE VÄZNICE DENIZLI'''
    Zındıka ve küfr-ü mutlaka karşı Risale-i Nur’un bir müdafaanamesidir. Ve bu hapsimizde hakiki müdafaanamemiz dahi budur. Çünkü yalnız buna çalışıyoruz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Toto je obrana Risale-i Nur voči zindiqa (ateizmu) a absolútnemu kufr (neviere). Je to taktiež naša skutočná obrana v tomto našom väzení, pretože toto je jediným cieľom, pre ktorý pracujeme.
    Bu risale, Denizli Hapishanesinin bir meyvesi ve bir hatırası ve iki cuma gününün mahsulüdür.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Toto pojednanie je ovocím a suvenírom väznice Denizli, a produktom dvoch piatkov.
    '''Said Nursî'''
    </div>


    '''Said Nursi'''




    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Meyve Risalesi'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Pojednanie o Ovocí'''
    [[On Birinci Şuâ#BİRİNCİSİ|Birinci Mesele]]
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[On Birinci Şuâ/sk|Problém prvý]]
    [[On Birinci Şuâ#İKİNCİ MESELE’NİN HÜLÂSASI|İkinci Mesele]]
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[On Birinci Şuâ/sk|Zhrnutie druhého problému]]
    [[On Birinci Şuâ#ÜÇÜNCÜ MESELE|Üçüncü Mesele]]
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[On Birinci Şuâ/sk|Problém tretí]]
    [[On Birinci Şuâ#DÖRDÜNCÜ MESELE|Dördüncü Mesele]]
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[On Birinci Şuâ/sk|Problém štvrtý]]
    [[On Birinci Şuâ#BEŞİNCİ MESELE|Beşinci Mesele]]
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[On Birinci Şuâ/sk|Problém piaty]]
    [[On Birinci Şuâ#ALTINCI MESELE|Altıncı Mesele]]
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[On Birinci Şuâ/sk|Problém šiesty]]
    [[On Birinci Şuâ#YEDİNCİ MESELE|Yedinci Mesele]]
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[On Birinci Şuâ/sk|Problém siedmy]]
    [[On Birinci Şuâ#SEKİZİNCİ MESELE’NİN BİR HÜLÂSASI|Sekizinci Mesele]]
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[On Birinci Şuâ/sk|Zhrnutie ôsmeho problému]]
    [[On Birinci Şuâ#DOKUZUNCU MESELE|Dokuzuncu Mesele]]
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[On Birinci Şuâ/sk|Problém deviaty]]
    [[On Birinci Şuâ#ONUNCU MESELE|Onuncu Mesele]]
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[On Birinci Şuâ/sk|Problém desiaty (Kvet Emirdagu)]]
    [[On Birinci Şuâ#ON BİRİNCİ MESELE|On Birinci Mesele]]
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[On Birinci Şuâ/sk|Problém jedenásty]]
    == Asâ-yı Musa’dan İkinci Kısım ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Asâ-yı_Musa’dan_İkinci_Kısım"></span>
    '''HÜCCETULLAHİ’L-BÂLİĞA RİSALESİ'''
    == Mojžišova palica Časť Druhá ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Hudždžatulláh’il Bálighah'''
    '''On Bir Hüccet-i İmaniyedir'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (PRESVEDČIVÉ DÔKAZY BOHA)
    Bu risaleyi Ankara Ehl-i Vukufu çok takdir ettikleri gibi; bu defa da beraetimize ehemmiyetli bir sebep ve küfr-ü mutlakı kıran en keskin ve yüksek ve kuvvetli bir hüccet-i kātıa ve bürhan-ı bâhirdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Toto sa skladá z jedenástich dôkazov imánu'''
    '''Said Nursî'''
    </div>


    Toto risale, ktoré bolo vysoko chválené Ankarským výborom expertov a teraz tiež významne prispelo k nášmu oslobodzujúcemu rozsudku, je mimoriadne významným, silným a rozhodujúcim dokladom a jasným dôkazom, ktorý zlomil chrbát absolútneho kufru (neviery).


    '''Said Nursi'''


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[Yedinci Şuâ|Birinci Hüccet-i İmâniye]] (Âyetü'l-Kübrâ)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[Otuz İkinci Söz#BİRİNCİ MEVKIF|İkinci Hüccet-i İmâniye]] (Otuz İkinci Söz'ün 1. Mevkıfı)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[Yedinci Şuâ/sk|PRVÝ DÔKAZ IMÁNU]] (Ajet’ul Kubra (Najvyššie znamenie))
    [[Yirmi Üçüncü Lem'a|Üçüncü Hüccet-i İmâniye]] (Yirmi Üçüncü Lem'a)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[Otuz İkinci Söz#BİRİNCİ MEVKIF|DRUHÝ DÔKAZ IMÁNU]] (Prvá zastávka Tridsiateho druhého slova)
    [[Otuzuncu Lem'a#Otuzuncu Lem’a’nın İkinci Nüktesi|Dördüncü Hüccet-i İmâniye]] (Otuzuncu Lem’a’nın İkinci Nüktesi)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[Yirmi Üçüncü Lem'a/sk|TRETÍ DÔKAZ IMÁNU]] (Dvadsiaty tretí záblesk)
    [[Otuzuncu Lem'a#Üçüncü Nükte|Beşinci Hüccet-i İmâniye]] (Otuzuncu Lem’a’nın Üçüncü Nüktesi)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[Otuzuncu Lem'a#Otuzuncu Lem’a’nın İkinci Nüktesi|ŠTVRTÝ DÔKAZ IMÁNU]] (Druhý bod Tridsiateho záblesku)
    [[Onuncu Söz#DOKUZUNCU HAKİKAT|Altıncı Hüccet-i İmâniye]] (Onuncu Söz'ün Dokuzuncu Hakikati)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[Otuzuncu Lem'a#Üçüncü Nükte|PIATY DÔKAZ IMÁNU]] (Tretí jemný bod)
    [[Otuz Üçüncü Söz#On Yedinci Pencere|Yedinci Hüccet-i İmâniye]] (Otuz Üçüncü Mektup'un On Yedinci Penceresi)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[Onuncu Söz#DOKUZUNCU HAKİKAT|ŠIESTY DÔKAZ IMÁNU]] (Deviata pravda Desiateho slova)
    [[Üçüncü Şuâ|Sekizinci Hüccet-i İmâniye]] (Münâcat)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[Otuz Üçüncü Söz#On Yedinci Pencere|SIEDMY DÔKAZ IMÁNU]] (Sedemnáste okno Tridsiateho tretieho slova)
    [[Dokuzuncu Şuâ|Dokuzuncu Hüccet-i İmâniye]] (Dokuzuncu Şuâ'nın Mukaddime-i Haşiyesi)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[Üçüncü Şuâ/sk|ÔSMY DÔKAZ IMÁNU]] (Prosba)
    [[Yirminci Mektup|Onuncu Hüccet-i İmâniye]] (Yirminci Mektup)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    [[Dokuzuncu Şuâ/sk|DEVIATY DÔKAZ IMÁNU]] (Úvod Deviateho lúča k Vzkriesniu mŕtvych)
    [[Yirmi İkinci Söz#BİRİNCİ MAKAM|On Birinci Hüccet-i İmâniye]] (Yirmi İkinci Söz'ün Birinci Makamı)
     
    </div>
    [[Yirminci Mektup/sk|DESIATY DÔKAZ IMÁNU]] (Dvadsiaty list)
     
    [[Yirmi İkinci Söz#BİRİNCİ MAKAM|JEDENÁSTY DÔKAZ IMÁNU]] (Prvá zastávka Dvadsiateho druhého slova)





    08.28, 26 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli


    بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

    V tejto zvláštnej dobe, tak, ako veľmi ľudia viery potrebujú Risale-i Nur, a ľudia vedy a učitelia v školách potrebujú Asa’yi Musa (Mojžišovu palicu), tak i háfizovia a hodžovia veľmi potrebujú Zulfikar.

    Áno, napríklad v diskusii o zázračnosti Koránu vyvstali tie samé pochybnosti a námietky ohľadne zmieneného verša a bolo dokázané, že obsahujú záblesky zázračnosti a mnohé krásne a jemné detaily.

    Said Nursi


    بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ وَاِنْ مِنْ شَىْءٍ اِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ
    اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ اَبَدًا دَاۤئِمًا

    Úvod

    Keďže sa dnes Risale-i Nur verejne šíri pomocou kopírovacích strojov a mnohí študenti a učitelia filozofie a modernej vedy sa držia Risale-i Nur, je naozaj potrebné vysvetliť nasledujúcu skutočnosť:

    Filozofia, na ktorú Risale-i Nur tvrdo naráža a útočí, je iba tá jej časť, ktorá je škodlivá, nie filozofia ako celok. Pretože tá časť filozofie, ktorá slúži ľudskému sociálnemu životu, morálke, zdokonaľovaniu sa ľudstva a rozvoja priemyslu, je filozofiou a múdrosťou, ktorá je v súlade s Koránom. V skutočnosti slúži múdrosti Koránu a nemôže mu odporovať. Risale-i Nur nezasahuje do tejto časti.

    Pokiaľ ide o druhú časť filozofie, tak, ako predstavuje pokles do poblúdenia, neviery a močiara prírody, tak isto dáva vzniknúť rozpustilosti a nemravnosti, nedbanlivosti a poblúdeniu. A keďže používa svojho mimoriadneho génia ako mágiu pre boj so zázračnými pravdami Koránu, Risale-i Nur vo väčšine svojich častí používa prostriedky – silné a dôkazné porovnania cieliace na túto úchylnú časť filozofie a tak na ňu naráža. Nezasahuje do filozofie, ktorá má správny smer a je prospešná. Preto študenti začínajú s Risale-i Nur bez váhania – a to by aj mali.

    Ale tak ako skrytí munafiqovia úplne bezvýznamným a nespravodlivým spôsobom využívajú určitých hodžov proti Risale-i Nur, ktoré je skutočným vlastníctvom ľudí madrasy a hodžov, tak je možné i to, že provokujú učenecké egá niektorých filozofov, aby ich využili proti Risale-i Nur. Preto je vhodné zahrnúť túto skutočnosť do začiatku Asa’yi Musa (Mojžišovej palice) a zulfikarských kníh.

    Said Nursi


    بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

    Dvadsiaty ôsmy záblesk a Ôsmy lúč dokonale dokázali, že Imám Ali(RA) vo svojom Džaldžalutijja poskytuje takmer explicitným spôsobom pomocou jeho presných číselných názvov silnú správu o Risale-i Nur a jeho dôležitých pojednaniach. Vo svojom Džaldžalutijja Imám Ali informuje o konečnom pojednaní Risale-i Nur pasážou:

    وَاسْمُ عَصاَ مُوسٰى بِهِ الظُّلْمَةُ انْجَلَتْ

    Pred niekoľkými rokmi sme predpokladali, že Aját’ul Kubra bol záverečnou časťou, zatiaľ čo v súčasnosti bolo zloženie Risale-i Nur dokončené v šesťdesiatom štvrtom (1364 hidžri, čo je 1948). Význam tejto vety Imáma Aliho(RA) bol pochopený tak, že nás informuje o pojednaní, ktoré sa má objaviť a rozptýliť temnotu a vyžarovať svetlo a poraziť mágiu tak, ako Mojžišova(AS) palica. Teda tak, ako sa jedna časť tejto práce nazvaná „Ovocie“ stala obranou rozptylujúcou desivú a utláčajúcu temnotu, ktorá na nás dopadla, tak i časť nazvaná „Dôkazy“ zotrela temnotu filozofie, ktorá zaujala protikladný postoj voči Svetlu a prinútila ankarský výbor expertov uznať porážku a vyjadriť uznanie. A spoločne s poskytnutím množstva znamení, že bude pokračovať v rozptylovaní temnoty v budúcnosti, v súlade a v porovnaní s palicou proroka Mojžiša(AS), ktorá v skale otvorila dvanásť prameňov vody a bola príjemcom jedenástich zázrakov, skutočnosť, že táto záverečná práca obsahuje jedenásť žiarivých problémov o „Ovocí“ a jedenásť jasných dôkazov v tejto časti nazvanej Hudždžat’ul Balighah (Presvedčivé dôkazy), nám úplne dodala presvedčenie, že v tejto pasáži sa Imám Ali(RA) priamo pozerá na túto prácu nazvanú „Mojžišova palica“ a s uznaním o nej podáva správu.

    Said Nursi

    Mojžišova palica Časť Prvá

    OVOCIE VÄZNICE DENIZLI

    Toto je obrana Risale-i Nur voči zindiqa (ateizmu) a absolútnemu kufr (neviere). Je to taktiež naša skutočná obrana v tomto našom väzení, pretože toto je jediným cieľom, pre ktorý pracujeme.

    Toto pojednanie je ovocím a suvenírom väznice Denizli, a produktom dvoch piatkov.

    Said Nursi


    Pojednanie o Ovocí

    Problém prvý

    Zhrnutie druhého problému

    Problém tretí

    Problém štvrtý

    Problém piaty

    Problém šiesty

    Problém siedmy

    Zhrnutie ôsmeho problému

    Problém deviaty

    Problém desiaty (Kvet Emirdagu)

    Problém jedenásty

    Mojžišova palica Časť Druhá

    Hudždžatulláh’il Bálighah

    (PRESVEDČIVÉ DÔKAZY BOHA)

    Toto sa skladá z jedenástich dôkazov imánu

    Toto risale, ktoré bolo vysoko chválené Ankarským výborom expertov a teraz tiež významne prispelo k nášmu oslobodzujúcemu rozsudku, je mimoriadne významným, silným a rozhodujúcim dokladom a jasným dôkazom, ktorý zlomil chrbát absolútneho kufru (neviery).

    Said Nursi


    PRVÝ DÔKAZ IMÁNU (Ajet’ul Kubra (Najvyššie znamenie))

    DRUHÝ DÔKAZ IMÁNU (Prvá zastávka Tridsiateho druhého slova)

    TRETÍ DÔKAZ IMÁNU (Dvadsiaty tretí záblesk)

    ŠTVRTÝ DÔKAZ IMÁNU (Druhý bod Tridsiateho záblesku)

    PIATY DÔKAZ IMÁNU (Tretí jemný bod)

    ŠIESTY DÔKAZ IMÁNU (Deviata pravda Desiateho slova)

    SIEDMY DÔKAZ IMÁNU (Sedemnáste okno Tridsiateho tretieho slova)

    ÔSMY DÔKAZ IMÁNU (Prosba)

    DEVIATY DÔKAZ IMÁNU (Úvod Deviateho lúča k Vzkriesniu mŕtvych)

    DESIATY DÔKAZ IMÁNU (Dvadsiaty list)

    JEDENÁSTY DÔKAZ IMÁNU (Prvá zastávka Dvadsiateho druhého slova)


    Mektuplar

    Dua