Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
16 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | مثال هذا: إن إدارة مائة جندي تحت إمرة ضابط واحد، أسهل بمائة ضعف من إدارة جندي واحد تحت إمرة مائة ضابط. وعندما يُودَعُ أمرُ تجهيز جيش كامل باللوازم العسكرية، من مركز واحد، وبقانون واحد، ومن مصنعٍ واحد، إلى أمرٍ يصدره قائد واحد، فإن ذلك يكون سهلاً وهيناً من حيث الكمية والوفرة، بسهولة تجهيز جندي واحد. بينما يكون إيداع أمر تجهيز جندي واحد باللوازم العسكرية الكاملة من مراكز متعددة ومصانع متعددة، إلى قواد عديدين مشكلاً وصعباً من حيث الكمية والوفرة أيضاً بصعوبة تجهيز جيش كامل. إذ ينبغي عندئذ وجود مصانع كثيرة للتجهيزات بعدد ما يلزم جيشاً كاملاً، لأجل تجهيز الجندي الواحد. |
g български (bg) | Ето пример за това. Командването на сто войника от един офицер е многократно полесно от командването на един войник от сто офицера. Когато цялостното въоръжаване на армията с необходимите военни принадлежности се извършва от един център, по един закон, от един завод и под ръководството на един командир, това е толкова лесно и безпроблемно от гледна точка на количеството и обилието, колкото въоръжаването и снабдяването на единствен войник. И обратно, снабдяването на единствен войник с военни принадлежности от разнообразни центрове и заводи под заповедите на многобройни командири е толкова трудно и сложно, колкото въоръжаването на цяла армия, защото тогава се изисква наличие на същото множество фабрики, както и за цялата войска, но само за един боец. |
g Deutsch (de) | '''Zum Beispiel:''' So wie es hundertmal leichter ist, hundert Soldaten dem Kommando eines einzigen Offiziers zu unterstellen, als einen Soldaten dem Kommando von hundert Offizieren, die Ausrüstung eines Heeres von einem Hauptquartier aus durch ein einheitliches Gesetz zu regeln, von einer einzigen Fabrik aus durch den Befehl eines einzigen Königs ebenso leicht ist, als handelte es sich dabei um einen einzelnen Soldaten... ebenso ist es genauso schwierig, einzelne Soldaten durch verschiedene Hauptquartiere ausstatten zu lassen, ihre Ausstattung verschiedenen Fabriken und verschiedenen Kommandeuren zu überlassen, als handelte es sich dabei um ein ganzes Heer. Denn für die Ausrüstung eines einzelnen Soldaten müssen ebenso viele Fabriken vorhanden sein, wie für ein ganzes Heer notwendig sind. |
g Ελληνικά (el) | Για παράδειγμα, όπως η διοίκηση εκατό στρατιωτών από έναν αξιωματικό είναι εκατό φορές πιο εύκολη από ότι η διοίκηση ενός στρατιώτη από εκατό αξιωματικούς. Και όπως όταν η συγκρότηση του εξοπλισμού ενός ολόκληρου στρατού ανατεθεί σε μια έδρα, ένα σύνταγμα, ένα εργοστάσιο, και η διοίκηση τους σε έναν βασιλιά, τότε η συγκρότηση αυτού του εξοπλισμού ενός στρατού αποκτά μια τέτοια ευκολία και άνεση όσο η συγκρότηση του εξοπλισμού ενός και μόνου στρατιώτη. Και αντιθέτως, εάν ο εξοπλισμός του κάθε στρατιώτη ανατεθεί σε διαφορετικές υπηρεσίες, διαφορετικά εργοστάσια, διαφορετικούς αξιωματικούς, τότε ο εξοπλισμός ενός και μόνου στρατιώτη αποκτά τη δυσκολία όσο ο εξοπλισμός ενός ολόκληρου στρατού. Διότι, για τον εξοπλισμό ενός μόνο στρατιώτη είναι απαραίτητο να υπάρχουν όλα τα εργοστάσια που θα χρειάζονταν για τον εξοπλισμό όλου του στρατού. |
g English (en) | For example, if the command of a hundred soldiers is given to one officer, it is a hundred times easier than if the command of one soldier is given to a hundred officers. And if to equip an army it is assigned to one headquarters, one law, one factory and the command of one king, it quite simply becomes as easy as equipping a single soldier. In the same way, if to equip one soldier it is referred to numerous headquarters, numerous factories and numerous commanders, it becomes as difficult as equipping an army. Because in order to equip a single soldier, it would require as many factories as are necessary for a whole army. |
g español (es) | '''El ejemplo de esto:''' La dirección de cien soldados bajo las órdenes de un solo oficial es cien veces más fácil que la dirección un solo soldado bajo las órdenes de cien oficiales. Y cuando se confía la orden de equipar un ejército completo con los accesorios militares, desde un solo centro, con un solo canon y de una sola fábrica, a una orden que sale de un solo general, eso es tan fácil y sencillo en cantidad y abundancia, como lo es equipar a un solo soldado. Mientras que confiar la orden de equipar a un soldado con los accesorios militares, desde centros numerosos y fábricas numerosas, a generales numerosos, es tan complicado y difícil en cantidad y abundancia como lo es equipar a un ejército completo. Puesto que en ese caso ha de haber muchas fábricas de equipamientos en el número de lo que precisa un ejército completo, para equipar a un solo soldado. |
g فارسی (fa) | مثلاً اگر صد سرباز را تحت امر افسری واحد قرار دهند بسیار سهلتر است از این که یک سرباز را به صد افسر بسپارند؛ به همین ترتیب وقتی تجهیزات نظامی ارتشی به یک قانون، یک کارخانه، و تحت امر یک پادشاه داده شود به طور معمول و از نظر کمیّت به اندازه امور تجهیزاتی یک سرباز، سهل و ساده خواهد بود؛ حال اگر تجهیزات نظامی یک سرباز را به مراکز متعدد بسپارند یا متوجه کارخانههای متعدد کنند و به فرماندهان گوناگون ارجاع دهند از نظر کمّی مشکل تجهیزات یک ارتش را خواهد داشت، زیرا در آن صورت برای تجهیز فقط یک سرباز به کارخانههای مورد نیاز یک ارتش احتیاج خواهد بود. |
g suomi (fi) | Jos esimerkiksi sadan sotilaan komento annetaan yhdelle upseerille, on se sata kertaa helpompaa kuin antaisi yhden sotilaan komennon sadalle upseerille. Ja jos armeijan varustaminen on suotu yhdelle päämajalle ja yhden lain alle, yhdelle tehtaalle ja yhden kuninkaan komentoon, tulee siitä yhtä helppoa kuin varustaisi yhden sotamiehen. Samoin jos yhden sotilaan varustaminen on annettu lukuisille päämajoille, useille tehtaille ja useille komentajille, siitä tulee yhtä vaikeaa kuin armeijan varustaminen, koska yhden sotilaan varustaminen vaatisi yhtä monta tehdasta kuin koko armeijan varustaminen. |
g magyar (hu) | Például, ha a száz katonának szóló parancsot egyetlen tisztnek adják ki, százszor egyszerűbb, mintha az egyetlen katonának szóló parancsot száz tiszt kapná. És egy olyan hadsereget felszerelni, amely egyetlen főhadiszállásra, egy törvény alá, egy gyárhoz és egy király parancsa alá van beosztva ugyanolyan könnyű felszerelni, mint egyetlen katonát. Hasonlóképpen, ha egyetlen katonát akarnánk felszerelni, aki különböző főhadiszállásra, törvény alá, gyárhoz és számos parancsnok parancsa alá van beosztva, ugyanolyan nehézzé válik, mintha egy egész hadsereget akarnánk felszerelni. Mert ahhoz, hogy az egyetlen katonát felszereljük, olyan sok gyárra lenne szükség, mint egy egész hadsereghez. |
g Bahasa Indonesia (id) | Misalnya, kepemimpinan seratus orang prajurit oleh satu orang komandan seratus kali lebih mudah daripada kepemimpinan satu orang prajurit oleh seratus orang komandan. Ketika penyiapan sebuah pasukan berikut perlengkapan militernya dari markas yang sama, dengan aturan yang sama, dan dari pabrik yang sama, diserahkan kepada seorang panglima, hal itu akan berlangsung sangat mudah sama seperti penyiapan seorang prajurit. Sementara penyiapan seorang prajurit berikut perlengkapan militernya dari markas yang berbeda-beda dan dari pabrik yang berbeda-beda kepada banyak panglima, hal itu menjadi sangat rumit sama rumitnya dengan menyiapkan perlengkapan sebuah pasukan. Sebab, ketika itu harus ada banyak pabrik yang sebanding dengan jumlah sebuah pasukan untuk menyiapkan perlengkapan seorang prajurit saja. |
g македонски (mk) | Пример: командувањето на стотина војници од еден командант, стопати е полесно од командувањето на еден војник од стотина офицери. А кога извршувањето на комплетното опремање на една цела армија со воени потреби, од еден центар, по едно правило на службата, од една фабрика, се стави под команда на еден командант, тоа од гледиште на количината и масата, станува лесно и едноставно, еднакво како и обучувањето на само еден војник. Додека пак, извршувањето на задачите, на опремувањето на само еден војник, со целокупните воени потреби, од повеќе центри, од многу фабрики, групи на бројни команданти, бидува еднакво комплицирано и тешко, од гледиште на количина и маса, колку и опремување на цела армија. Затоа што тогаш, поради опремување на еден единствен војник, треба да постојат исто толку фабрики и опрема колку што треба и за цела армија. |
g português (pt) | Por exemplo, se o comando de uma centena de soldados é dado a um oficial, que é cem vezes mais fácil do que o comando de um soldado, dado a uma centena de oficiais. E se o equipamento de um exército é atribuído a um quartel general, uma lei, uma fábrica e o comando de um rei, simplesmente se torna tão fácil como equipar um único soldado. Da mesma forma, se o equipar um soldado é referido a vários quartéis, numerosas fábricas e vários comandantes, torna-se tão difícil como equipar um exército, porque, para equipar um único soldado, seriam necessárias muitas fábricas que o seriam para um exército inteiro. |
g română (ro) | De exemplu, dacă i s-ar da unui ofițer comanda a o sută de soldați, ar fi de o sută de ori mai ușor decât dacă un singur soldat ar fi comandat de o sută de ofițeri. În mod similar, dacă echiparea unei armate este lăsată în sarcina unui singur comandament, este supusă unei singure legi, unei singure fabrici și sub porunca unui singur rege, devine la fel de simplă ca și echiparea unui singur soldat. Dar dacă echiparea unui singur soldat se realizează din mai multe centre, mai multe fabrici și se află sub comenzi diferite, va deveni la fel de dificilă ca și echiparea unei armate. Pentru că, pentru a echipa un singur soldat este nevoie de atâtea fabrici câte sunt necesare pentru echiparea unei întregi armate. |
g slovenčina (sk) | Napríklad ak je rozkaz stovky vojakov daný jednému dôstojníkovi, je stokrát ľahší ako keby bol rozkaz jedného vojaka daný stovke dôstojníkov. A ak je vybavenie jednej armády pripísané jednému ústrediu, jednému zákonu, jednej továrni a veleniu jedného sultána, celkom jednoducho sa stane tak ľahkým ako vybavenie jediného vojaka. Rovnakým spôsobom ak je vybavenie jedného vojaka odkázané na početné ústredia, početné továrne a početných veliteľov, bude to kvantitatívne tak ťažké ako vybavenie armády. Pretože ak by sme chceli vybaviť jediného vojaka, potrebujeme toľko tovární, koľko je potrebných pre celú armádu. |
g shqip (sq) | Për shembull, drejtimi i njëqind ushtarëve nën komandën e një oficeri të vetëm është njëqind herë më e lehtë se sa drejtimi i një ushtari të vetëm nën komandën e njëqind oficerëve. Dhe kur çështja e pajisjes së një ushtrie të plotë me pajimet e domosdoshme ushtarake i ngarkohet një qendre të vetme me një ligj të vetëm, një uzine të vetme dhe komandës që lëshon një komandant i vetëm, atëherë kjo do të ishte aq e lehtë dhe e kollajtë, përsa i përket sasisë dhe shumicës, sa lehtësia e pajisjes së një ushtari të vetëm. Ndërsa në qoftë se pajisja e një ushtari të vetëm me pajimet e domosdoshme ushtarake do t'u referohej qendrave të shumta, uzinave të shumta dhe komandantëve të shumtë, kjo do të bëhej aq e vështirë sa pajisja e një ushtrie të plotë, sepse me qëllim që të pajisësh një ushtar të vetëm, do të kërkonte aq shumë fabrika aq sa janë të domosdoshme për një ushtri të plotë. |
g Türkçe (tr) | Mesela, nasıl ki yüz nefer, bir zabitin idaresine verilse; bir neferin, yüz zabitin idarelerine verilmesinden yüz derece daha kolay olduğu gibi; bir ordunun teçhizat-ı askeriyesi bir merkez, bir kanun, bir fabrika ve bir padişahın emrine verildiği vakit, âdeta kemiyeten bir neferin teçhizatı kadar kolaylaştığı gibi; bir neferin teçhizat-ı askeriyesi müteaddid merkezlere, müteaddid fabrikalara, müteaddid kumandanlara havalesi de âdeta bir ordunun teçhizatı kadar kemiyeten müşkülatlı oluyor. Çünkü bir tek neferin teçhizatı için bütün orduya lâzım olan fabrikaların bulunması gerektir. |