Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ثم، إنَّ ما يقرب من سبعة أعشار النساء: إما متقدمات في العمر، أو دميمات لا يرغبن في إظهار شيبهن أو دمامتهن، أو أنهن يحملن غيرةً شديدة في ذواتهن يخشين أن تفضل عليهن ذوات الحُسن والجمال، أو أنهن يتوجّسن خيفةً من التجاوز عليهن وتعرّضهن للتهم.. فهؤلاء النساء يرغبن فطرة في الحجاب حذراً من التعرض والتجاوز عليهن وتجنباً من أن يكنّ موضعَ تهمة في نظر أزواجهن، بل نجد أن المُسِنّات أحرص على الحجاب من غيرهن. وربما لا يتجاوز الاثنتين أو الثلاث من كل عشر من النساء هن: شاباتٌ وحسناوات لا يتضايقن من إبداء مفاتنهن! إذ من المعلوم أنَّ الإنسان يتضايق من نظرات من لا يحبه. وحتى لو فرضنا أن حسناء جميلة ترغب في أن يراها اثنان أو ثلاثة من غير المحارم فهي حتماً تستثقل وتنزعج من نظرات سبعة أو ثمانية منهم، بل تنفر منها. |
g Deutsch (de) | Überdies sind 6 oder 7 von 10 Frauen schon alt oder von geringerer Schönheit, und so wollen sie nicht vor allen Leuten ihr Alter und ihren Mangel an Schönheit zeigen. Oder sie sind eifersüchtig und wollen nicht hässlicher sein als andere Frauen. Auch fürchten sie sich davor, vergewaltigt zu werden, vor Anschuldigungen und Verdächtigungen. Um nicht einem Angriff ausgesetzt zu sein und weil sie nicht so von ihren Männern betrachtet werden wollen, als seien sie der Untreue verdächtig, verlangen sie ihrem Wesen (fitrat) gemäß nach der Verhüllung. Andererseits sind es, wenn man es recht bedenkt, auch gerade die alten Frauen, die sich verhüllen. Unter 10 Frauen finden sich vielleicht 2 oder 3, die sowohl jung als auch schön sind und die sich nicht schämen, sich unverhüllt zu zeigen. Wir wissen ja, dass ein Mensch, der einen anderen nicht liebt und ihn lästig findet, sich schon von dessen Blick unangenehm berührt und betroffen fühlt. So ist eine schöne Frau, die sich offen und freizügig kleidet, sicherlich nur über die Blicke von 2 oder 3 unter 10 fremden Männern erfreut, während die Blicke von 7 oder 8 sie belästigen. |
g English (en) | Also, seven out of ten women are either old or ugly and they do not want to show their age or unsightliness to everyone. Or they are jealous, and they do not want to appear ugly in relation to others who are more beautiful. Or they are frightened of assault or aspersions, and want by nature to cover themselves so as not to suffer assault, nor to be accused of unfaithfulness by their husbands. If noted carefully, it is seen that it is the elderly who hide themselves most. While only two or three out of ten women are both young and beautiful and do not feel uncomfortable at displaying themselves.It is clear that people are discomforted at being looked at by people they do not like or find tedious; they are upset by it. If a beautiful immodestly dressed woman takes pleasure at two or three out of ten men who are canonically strangers looking at her, she is bored by the seven or eight. |
g español (es) | Luego, cerca de siete décimos de las mujeres o bien son de edad avanzada o son feas y no desean mostrar sus canas o su fealdad, o son muy celosas sobre sus propias personas y temen que se prefiera sobre ellas a las dotadas de hermosura y belleza, o conciben un temor de que se transgreda contra ellas y sean expuestas a la sospecha…De manera que esas mujeres desean de una manera innata el velo como precaución de la objeción y la transgresión contra ellas y para evitar ser objeto de sospecha a ojos de sus esposos, incluso encontramos que las entradas en edad se empeñan más en el velo que las demás. Y quizás no sobrepase de dos o tres de cada diez mujeres las que son jóvenes y hermosas y no les molesta mostrar sus encantos, ya que es conocido que el ser humano se molesta con las miradas de quien no ama, e incluso si supusiéramos que una atractiva y hermosa deseara que la miraran dos o tres que no sean maḥarim, necesariamente encontraría fastidioso y se molestaría por las miradas de siete u ocho de ellos, incluso huiría de ellos. |
g Bahasa Indonesia (id) | Di samping itu, sekitar tujuh dari sepuluh perempuan, terutama yang tua atau kurang cantik, biasanya enggan untuk memperlihatkan uban atau kekurangan mereka. Mereka mempunyai rasa cemburu yang sangat besar sehingga mereka khawatir kalau ada perempuan cantik lainnya yang mengalahkan mereka atau khawatir kalau dilecehkan dan dicela orang. Karena itu, secara fitrah mereka meng- inginkan hijab untuk menjaga diri agar tidak dilecehkan orang dan agar tidak dituduh suaminya dengan pengkhianatan. Bahkan, kita melihat para perempuan yang sudah berusia lanjut lebih semangat untuk berhijab dibanding yang lainnya. Barangkali tidak lebih dari dua atau tiga saja dari sepuluh perempuan remaja cantik yang tidak merasa sungkan untuk memperlihatkan aurat mereka. Karena seperti yang kita ketahui, biasanya ma- nusia tidak suka jika dilihat oleh orang yang tidak ia sukai. Bahkan, ketika misalnya ada perempuan cantik yang berpakaian tidak sopan, karena ingin dilihat oleh dua atau tiga orang pria yang bukan mahramnya, ia tetap akan keberatan dan merasa risih jika dilihat oleh tujuh atau delapan pria lainnya. |
g português (pt) | Além disso, sete em cada dez mulheres são idosas ou possuem má aparência e elas não querem mostrar a sua idade ou a sua má aparência a ninguém. Ou elas têm inveja, e não querem aparecer com má aparência em relação a outras que são mais bonitas. Ou elas têm medo de assalto ou de aspersão, e querem por natureza cobrir- se de modo a não sofrerem assalto, nem serem acusadas de infidelidade de seus maridos. Se observadas cuidadosamente, vê-se que as mais idosas que se cobrem. Enquanto apenas duas ou três em cada dez mulheres são jovens e bonitas e não se sentem desconfortáveis ao se apresentarem. É claro que as pessoas são incomodadas por serem olhadas por pessoas que elas não gostam ou acham tediosas; elas ficam chateadas por isso. Se uma mulher bonita vestida sem recato tem prazer em que dois ou três em cada dez homens que são canonicamente estranhos olhando para ela, ela é aborrecida por sete ou oito. |
g Türkçe (tr) | Hem kadınların on adetten altı yedisi ya ihtiyardır ya çirkindir ki ihtiyarlığını ve çirkinliğini herkese göstermek istemezler. Ya kıskançtır kendinden daha güzellere nisbeten çirkin düşmemek veya tecavüzden ve ittihamdan korkar, taarruza maruz kalmamak ve kocası nazarında hıyanetle müttehem olmamak için fıtraten tesettür isterler. Hattâ dikkat edilse en ziyade kendini saklayan ihtiyarlardır. Ve on adetten ancak iki üç tanesi bulunabilir ki hem genç olsun hem güzel olsun hem kendini göstermekten sıkılmasın. Malûmdur ki insan sevmediği ve istiskal ettiği adamların nazarından sıkılır, müteessir olur. Elbette açık saçıklık kıyafetine giren güzel bir kadın, bakmasına hoşlandığı nâmahrem erkeklerden onda iki üçü varsa yedi sekizinden istiskal eder. |