Translations:On Üçüncü Söz/213/es

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    Así pues la vida, si está vacía de la fe, o ésta pierde su influencia en ella por la abundancia de los actos de desobediencia, a pesar de su disfrute y placeres externos y muy cortos, hará probar dolores, tristezas y preocupaciones multiplicados muchas veces sobre el disfrute y los placeres. Eso es porque el ser humano, al habérsele otorgado intelecto y reflexión, tiene una conexión natural y fuerte con el pasado y el futuro además del tiempo presente en el que está hasta el punto de que puede probar los placeres de esos tiempos y sentir sus sufrimientos contrariamente a los animales a los que no enturbian su placer presente las tristezas emanadas del pasado ni los miedos que espera en el futuro, ya que no se le ha concedido la reflexión. Y de aquí, el ser humano que se precipita en el extravío y sobre el que se cierne la inadvertencia, su disfrute presente se estropea por las tristezas del pasado que le vienen y la inquietud por el futuro que le sobreviene y se enturbia su vida presente por los sufrimientos y las preocupaciones, especialmente los placeres ilícitos, que son como una miel totalmente envenenada. Es decir, el ser humano es cien veces más bajo que el animal