Translations:Yirmi Üçüncü Lem'a/89/fi

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    Vastaus: Maailmankaikkeuden Viisain Luoja teki universumista kuin puun ja tietoisista olennoista sen parhaimmat hedelmät. Tietoisten olentojen joukosta teki Hän ihmisestä sen täydellisimmän hedelmän. Ihmisen tärkein hedelmä, joka on seurausta hänen luomisestaan, hänen sisäsyntyisen luontonsa päämäärä ja hänen elämänsä hedelmä, on hänen kiitollisuutensa ja Allahille palvontansa. Täydellisen Viisas ja Täydellinen Käskynhaltija, Yksi ja Ainoa, joka loi maailmankaikkeuden tehdäkseen itsensä tunnetuksi ja rakastetuksi, voisiko Hän antaa ihmiselle, maailmankaikkeuden hedelmälle, mitään muuta kuin kiitoksen ja palvonnan lahjat, jotka ovat hänen kaikkein ylevimmät hedelmänsä? Tekisikö Hän siis turhaksi ja tuloksettomaksi luomisen ja maailmankaikkeuden hedelmän, mikä olisi täysin vastoin Hänen viisauttaan? Allah varjelkoon! Tyytyisikö Hän siihen, että palvonta lakkautetaan tavalla, joka kieltäisi Hänen viisautensa ja jumalallisuutensa? Vaikka Hän ilmaisee tekojensa kautta, että Hän haluaa tehdä itsensä tunnetuksi ja rakastetuksi ilman rajoja, antaisiko Hän täydellisimmän olentonsa unohtaa itsensä luovuttamalla syille kiitoksensa ja kiitollisuutensa, rakkautensa ja palvontansa, ja saattaisi heidät kieltämään maailmankaikkeuden ylevän tarkoituksen?

    Oi ystävä, joka olet luopunut luonnon palvonnasta! Nyt sinulla on puheenvuoro.