Translations:Yirmi İkinci Söz/255/el
Έλα φίλε μου! Τώρα θα σου δείξω άλλη μια οριστική απόδειξη που έχει την ισχύ των δέκα προηγούμενων αποδείξεων. Έλα θα ανεβούμε σε ένα καράβι, ([1]) εκεί μακριά υπάρχει μια χερσόνησος, θα πάμε εκεί. Διότι, τα κλειδιά αυτού του μυστηριώδης κόσμου θα είναι εκεί πέρα. Και όλοι κοιτάνε σε αυτή τη χερσόνησο, περιμένουν κάτι από εκεί, από εκεί παίρνουν εντολές.
- ↑ Υποσημείωση: Το καράβι συμβολίζει την ιστορία, και η χερσόνησος την Εποχή της Ευτυχίας (Asr-ı Saadet). Σε αυτή τη σκοτεινή παραλία αυτής της εποχής, βγάζοντας την στολή που μας έχει φορέσει ο άθλιος πολιτισμός από πάνω μας, μπαίνοντας στη θάλασσα του χρόνου, ανεβαίνοντας στο καράβι της ιστορίας και της γνώσης περί τη ζωή του Προφήτη Μουχαμμέντ(Σ.Α.Ου), φτάνοντας στην Εποχή της Ευτυχίας και την χερσόνησο της Αραβίας, και με την επίσκεψη μας στο πρόσωπο που αποκαλείται η Υπερηφάνεια του Κόσμου «Fahr-i Âlem» τον Μουχαμμέντ(Σ.Α.Ου) την ώρα που τελεί τα καθήκοντα του, μπορούμε να καταλάβουμε ότι Αυτός είναι μια τόσο λαμπερή απόδειξη της θείας ενάδας και μοναδικότητας (ταβχίντ), που έχει φωτίσει την επιφάνεια της γης από άκρου εις άκρου, και τις δύο όψης του χρόνου, το παρελθόν και το μέλλον, και έχει εξαφανίσει το σκότος της απάρνησης και της πλάνης.