Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
4 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g Ελληνικά (el) | Και εφόσον το Ρισαλέ-ι Νουρ φέρει αποκλειστικές ιδιαιτερότητες αυτού του αιώνα. Και εφόσον λαμβάνει τις ευηγορίες χιλιάδων επιστημόνων και λόγιων. Και εφόσον ο ηρωικός Ουστάντ (Δάσκαλος) ο οποίος τελεί το καθήκον του διαλαλητή του Κουράν, έχει αφιερώσει όλη τη ζωή του στο Ισλάμ, με μια πρωτότυπη, ασύγκριτη πληρότητα, με τίμια βήματα, με αληθινές αρχές, και έχει ενεργήσει ελπίζοντας παρά μόνο την ευαρέσκεια του Αλλάχ, χωρίς να εποφθαλμιά το παραμικρό όφελος από τα εγκόσμια. Και εφόσον με τον ίδιο ακριβώς τρόπο και οι μαθητές του Ρισαλέ-ι Νουρ με όλη τους τη δύναμη, με σκοπό να ενισχύσουν την πίστη και το Ισλάμ μέσα στα πλαίσια του δρόμου της Σούννα (Ehl-i Sunnet), δε διστάζουν καθόλου να στερηθούν τα εγκόσμια ακόμα και την επίγεια ζωή τους, και δεν επιδιώκουν κανένα ανήθικο συμφέρον. Και εφόσον εκατοντάδες χιλιάδες μαθητές του Ρισαλέ-ι Νουρ έχουν αποδείξει αυτήν την πραγματικότητα με τον ίδιο τους τον βίο παρ’ όλες τις πιέσεις και τους εκβιασμούς που αντιμετώπισαν. Και εφόσον ο κάθε μαθητής έχει μορφωθεί και μορφώνεται ώστε να δίνει εύλογες και πραγματικές απαντήσεις στα δεισιδαιμονικά δόγματα της σύγχρονης φιλοσοφίας που επικρατεί. Και εφόσον το Κουράν απαντά σε όλες μας τις ανάγκες, και όλες οι αλήθειες που επιζητούμε βρίσκονται ολοφάνερα σε εκείνο. Και εφόσον το Κουράν είναι ένα δώρημα του Αλλάχ που διδάσκει με τον άριστο τρόπο, και είναι ένα φως Του και μια ευσπλαχνία Του· τότε, η συνεχής ανάγνωση με στοχασμό και η γραφή του Ρισαλέ-ι Νουρ -κάθε διαθέσιμη στιγμή που έχουμε χωρίς να σπαταλάμε το χρόνο μας- το οποίο διδάσκει και προσεγγίζει πράγματι μεθοδικά και με επίγνωση στην κατανόηση των νέων και απλών ανθρώπων τούτο το θησαυρό της ευσπλαχνίας και την πηγή αυτή της αλήθειας (το Κουράν), δίνει μεγάλη ευχαρίστηση και θεωρείται μια ύψιστη ευλάβεια. Αυτά είναι τα ωφέλιμα και δραστικά φάρμακα σαν πανάκεια που θα επωφεληθούμε χωρίς ενδοιασμούς και με ευχαρίστηση εμείς η σύγχρονη νεολαία όπως και οι μεταγενέστεροί μας, σαν μια πνευματική απολύτρωση. Από τη στιγμή που όλες αυτές οι πραγματικότητες είναι κατάφωρες, το να μην αγκαλιάζουμε με όλη μας τη δύναμη, το να μην μελετήσουμε από την αρχή ως το τέλος όλη τη συλλογή του Ρισαλέ-ι Νουρ, μη δίνοντας του σημασία, θα ήταν απλά ένα έγκλημα της απερισκεψίας. |
g فارسی (fa) | رساله نور دارای ویژگیهای خاص عصر کنونیست که هزاران عالم از آن تقدیر کردهاند، نیز استاد قهرمان (بدیعالزمان سعید نورسی) که مبلغ قرآن است، با کمالی بینظیر و برداشتن گامهایی استوار و رعایت قواعد منطبق با حقیقت، سراسر زندگی خود را وقف اسلام و ایمان نموده و بیآن که درپی منافع دنیوی باشد فقط و فقط برای رضا خداوند تلاش میکند. طلبههای رساله نور هم با تمام توان خود برای خدمت به اهل ایمان و اسلام در دایره اهل سنت، آماده جانفشانی هستند و درپی منافع پست دنیوی نمیباشند. صدها هزار طلبه رساله نور به رغم همه آزارها و محدودیتها، حقایق مذکور را به اثبات رساندهاند. امروز هر طلبه رساله نور برای دادن پاسخ منطقی به عقاید فلسفی باطلی که رایجاند تربیت شده و میشود، البته قرآن جوابگوی همه نیازهای ما میباشد و هر حقیقت مورد نیازی آشکارا و صریح در قرآن آمده است. قرآن، نور، رحمت و هدیه خداییست که به بهترین وجه تعلیم میدهد… پس رساله نور را - که خبر از قرآن، این خزانه رحمت و منبع حقیقت میدهد و آن را به صورت حقیقی، به گونهیی که برای جوانان و عوام قابل فهم باشد به آنها میآموزد - باید به دقت و با تامل و مداوم، بدون آن که زمان را هدر دهیم بخوانیم و بنویسیم که این منبع بزرگترین لذّت و عبادت است. رساله نور نجات دهندهیی معنویست و برای حال و آینده و ما جوانان، علاج و تریاقی وافی و بسیار نافع است که با لذّت و اشتیاق خواهان آنیم. با وجود این حقایق قطعی، اگر با تمام توانمان بدان نیاوزیم و تمامی آن را بررسی و تفحص نکنیم و دل بدو نسپاریم چیزی جز غفلت نخواهد بود. |
g shqip (sq) | Gjithashtu, meqenëse Risale-i Nuri mban karakteristika që e shikojnë këtë shekull në mënyrë të veçantë; dhe meqenëse ai është duartrokitur prej mijëra dijetarëve; dhe meqenëse kampioni ustadh Bediuzzamani veproi si lajmëtari i Kuranit, dhe në mënyrë të pakrahasueshme, me ndershmëri dhe me parime të shëndosha e të vërteta i kushtoi jetën e tij islamit dhe besimit, duke kërkuar vetëm kënaqësinë e Zotit dhe duke iu shmangur të gjitha dobive të kësaj bote; dhe meqenëse studentët e Risale-i Nurit gjithashtu i shërbyen besimit dhe islamit sipas parimeve të Sunitëve me të gjitha jetët dhe fuqinë e tyre dhe nuk kërkuan asnjë lloj prej interesave vetjake; dhe meqenëse qindra mijërat prej studentëve të tij e kanë provuar këtë fakt pavarësisht të gjithë persekutimit dhe kërcënimeve; dhe meqenëse të gjithë ata janë stërvitur e trajnuar për t‟u përgjigjur me logjikë e korrekt të gjitha ideve të filozofisë së tanishme; dhe meqenëse Kurani u përgjigjet të gjitha nevojave tona, dhe përfshin në mënyrë të qartë të gjitha të vërtetat e domosdoshme për ne, dhe meqenëse Kurani është dhurata më e çmueshme e Zotit të Gjithëfuqishëm, Drita dhe Mëshira e Tij; do të ishte adhurim i vërtetë dhe burim kënaqësie ta lexosh Risale-i Nurin me vëmendje, vazhdimisht dhe në mënyrë reflektive, meqenëse ai na mëson ne rreth atij thesari të Mëshirës Hyjnore dhe burimit të së vërtetës në një mënyrë që do të mund ta kuptonte gjithkush. Ai është panaceja -bari- më i efektshëm dhe ilaçi për ne të rinjtë, i cili na jep neve kënaqësinë e vërtetë dhe është shpëtimtar. Të mos e përqafosh Risale-i Nurin me të gjithë fuqinë tonë përballë të gjitha këtyre fakteve të vërtetuara, dhe të mos e studiosh atë në tërësinë e tij, kjo do të mund të ishte vetëm se rezultati i apatisë së pakujdeshme. |
g Türkçe (tr) | Hem mâdem, Risale-i Nur bu asra hàs hususiyetler taşıyor; hem mâdem, binlerce âlimlerin takdirleriyle karşılanıyor; hem mâdem, Kur'ânın dellâllığını yapan kahraman Üstad, eşine rastlanmayacak bir mükemmeliyetle, dürüst adımlarla, hakîki prensiplerle, bütün hayatını îmân ve İslâmiyet’e vakfetmiş, dünyevî hiçbir menfaat aramadan, sırf Allah rızâsı uğruna çalışmıştır; hem mâdem, bütün kuvvetiyle Nur talebeleri de, îmân ve İslâmiyet’e Ehl-i Sünnet dâiresinde hizmet için hayatlarını dahi çekinmeden veriyor ve süflî menfaat peşinde değildirler ve mâdem, yüzbinlerce Nur talebeleri bütün tazyîk ve tehdidlere rağmen bu hakikati fiilen isbât etmişler; hem her talebe, bugün cereyan eden bâtıl felsefenin akîdelerine, hakîki, mantıkî cevablar vermek üzere yetişmişler ve yetişiyorlar; hem her ihtiyacımıza Kur'ân cevab veriyor, onda, lâzım olan her hakikat sarîh olarak vardır; ve mâdem Kur'ân, en güzel şekilde ders veren Allah’ın hediyesi, bir nuru ve rahmetidir.. Öyle ise, bu hazine-i rahmeti ve menba'-ı hakikati ders veren ve hakîki sûrette, gençliğin ve avâmın anlayabileceği bir şekilde bildiren Risale-i Nur’u, dikkat ve tefekkürle ve devamlı olarak, müsâid vakitlerimizi boşa gidermeden okumak ve yazmak en büyük bir ibâdet ve zevk kaynağıdır. Hâl ve istikbâlin ve biz gençlerin çok lezîz ve iştiyakla alacağı gayet nâfi' ve vâfî bir ilâç ve bir tiryâktır, bir manevî kurtarıcıdır. Bu kat'î hakikatler meydânda iken, ona bütün kuvvetimizle sarılmamak, baştan aşağı Risale-i Nur’u tedkik etmemek, alâkadar olmamak, ancak gafletin eseri olabilir. |