Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
9 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وَقتُ الفجرِ إلى طلوعِ الشَّمسِ: يُشْبِه ويُذكِّرُ ببدايةِ الربيعِ وَأوّلِه، وبأوانِ سُقوطِ الإنسانِ في رَحِمِ الأمِّ، وباليومِ الأوّلِ من الأيامِ السِّتةِ في خَلقِ السَّمواتِ والأرضِ، فَينبِّهُ الإنسانَ إلى ما في تلك الأوقاتِ من الشُّؤونِ الإلهيةِ العَظيمةِ. |
g български (bg) | времето за молитвата до зазоряване (фаджр) наподобява и напомня началото на пролетта и нейното раждане, и мига на попада-нето на човека в майчината утроба, и първия ден от шестте дни на сътворяването на небе-сата и земята. Зазоряването напомня на човека за тези мигове на великите Божии дела. |
g Deutsch (de) | Zum Beispiel: '''Die Zeit der Morgendämmerung (fadjr):''' Sie geht bis Sonnenaufgang und gleicht der Frühlingszeit, die zudem an die Zeit erinnert, da der Mensch noch im Mutterleib ruhte, und sie ruft auch die Zeit des ersten der sechs Schöpfungstage, da Himmel und Erde gemacht wurden, wieder in Erinnerung, und gemahnt so an das Wirken Gottes (shuunat-i Ilahiye) zu allen diesen Zeiten. |
g English (en) | The time of '''Fajr,''' the early morning: This time until sunrise resembles and calls to mind the early spring, the moment of conception in the mother’s womb, and the first of the six days of the creation of the heavens and earth; it recalls the Divine acts present in them. |
g español (es) | Así pues, el tiempo de al-faŷr (la aurora), por ejemplo, hasta la salida del sol se parece al tiempo del principio de la primavera, los tiempos en los que es concebido el ser humano en la matriz de la madre y el primer día de los seis días de la creación de los cielos y de la Tierra; y los recuerda y recuerda los asuntos divinos que hay en ellos. |
g suomi (fi) | Fajrin aika, varhain aamulla: Tämä aika auringonnousuun asti muistuttaa ja tuo mieleen aikaisen kevään, hedelmöittymisen hetken äidin kohdussa, ensimmäisen päivän taivaan ja maan luomisen kuudesta päivästä – se muistuttaa niissä läsnä olevista jumalallisista toimista. |
g Bahasa Indonesia (id) | Sebagai contoh: waktu fajar hingga terbit matahari. Ia menyerupai sekaligus mengingatkan awal musim semi, saat terjadinya pembuahan di dalam rahim ibu, serta hari pertama dalam penciptaan langit dan bumi. Waktu ini mengingatkan manusia pada sejumlah kondisi agung Ilahi yang terdapat pada waktu-waktu tersebut. |
g română (ro) | De exemplu, timpul rugăciunii de dimineață ('''Fejr''') seamănă și amintește de începutul primăverii, de momentul conceperii ființei umane în uterul mamei și de prima zi din cele șase zile ale creării cerurilor și pământului. În plus amintește și de acțiunile divine care se află în aceste timpuri. |
g Türkçe (tr) | '''Fecir zamanı,''' tulûa kadar, evvel-i bahar zamanına hem insanın rahm-ı madere düştüğü âvânına hem semavat ve arzın altı gün hilkatinden birinci gününe benzer ve hatırlatır ve onlardaki şuunat-ı İlahiyeyi ihtar eder. |