Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فيا أيها الإنسان العاجز المسكين!. ويا مَن جسمُه صغير وذنبهُ جَسيم وظلمُه عظيم!. إنْ كنت راغباً في النجاة من غضبةِ العالم ونفور المخلوقات وثورة الموجودات فدونك سبيلَ النجاة وهو الدخول في دائرة القرآن الحكيم المقدسة.. واتّباع المبلّغ الأمين ﷺ في سنّته المطهّرة. ادخل.. واتبع.
 g Deutsch (de)Oh du armseliger, deiner leiblichen Erscheinung nach zwar kleiner, deiner Schuld und deiner Verbrechen nach aber großer und deiner Schande und Sünde nach gewaltiger Mensch! Wenn du dich vor der Wut des Kosmos, dem Abscheu der Geschöpfe und dem Zorn allen Seins erretten willst: hier ist das Mittel deiner Errettung: es besteht darin, in den Kreis des Weisen Qur'an einzutreten und der Gelobten Sitte des Ehrenwerten Gesandten, mit dem Friede und Segen sei, zu folgen, der den Qur'an verkündigt hat! Tritt ein und folge!
 g English (en)O wretched man, whose being is small but guilt great and sin grievous! If you want to  be delivered  from the wrath of the universe, the rage of beings, and  the aversion of  creatures, here is the means: enter the sacred bounds of the All-Wise Qur’an and follow the practices of God’s Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace), who was the herald  of the Qur’an. So put yourself within its fold and adhere to the practices!
 g español (es)'''Así pues, ¡Oh hombre desdichado, pequeño de tamaño y cuerpo, grande en delito e injusticia, y enorme en defecto y falta! Si quieres librarte del enojo de los seres del universo, de la aversión de las criaturas y del enojo de las cosas existentes, el medio de librarse es entrar en el círculo sagrado del Sabio Corán y el seguir la sunna del más noble Mensajero, al que Allah le dé Su gracia y paz,. Así pues entra en él y síguela.'''
 g Bahasa Indonesia (id)Wahai manusia malang yang tubuhnya kecil namun dosanya besar dan kezalimannya dahsyat! Jika engkau ingin selamat dari murka alam semesta, kebencian makhluk, dan amarah entitas, maka ambillah jalan keselamatan, yaitu dengan masuk ke dalam rengkuh- an suci al-Qur’an yang bijaksana dan mengikuti sunnah mulia Nabi
Muhammad yang merupakan mubalig bagi al-Qur’an. Masuklah dan ikutilah!
 g português (pt)Ó ser humano miserável, cujo ser é pequeno, mas cuja culpa é grande e o pecado é grave! Se você quiser se livrar da ira do universo, da raiva dos seres, e da aversão das criaturas, eis aqui o meio: entre nos limites sagrados do Prudente Alcorão e siga as práticas do Nobre Mensageiro de Allah (Allah o abençoe e lhe dê paz), que foi o arauto do Alcorão. Então, coloca-se dentro de sua dobra e adere às práticas!
 g Türkçe (tr)'''Ey cirmi ve cismi küçük ve cürmü ve zulmü büyük ve ayb ve zenbi azîm bîçare insan! Kâinatın hiddetinden, mahlukatın nefretinden, mevcudatın öfkesinden kurtulmak istersen, işte kurtulmanın çaresi; Kur’an-ı Hakîm’in daire-i kudsiyesine girmektir ve Kur’an’ın mübelliği olan Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın sünnet-i seniyesine ittibadır. Gir ve tabi ol!'''