Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ما سرّ الحكمة فيما جاء في الشرع: إن جهنمَ جزاءُ عملٍ أما الجنّة فهي فضلٌ إلهي؟.. |
g Deutsch (de) | In der Schariah heißt es: "Die Hölle ist der Lohn der Taten. Doch das Paradies ist eine Gnade Gottes (fadl-i Ilahi)." Was ist die Weisheit hinter diesem Geheimnis? |
g English (en) | It is said in the Shari‘a that Hell is punishment for actions, but Paradise is a divine favour.(*<ref>*See, Qur’an, 10:58. See also, Bukhari, Riqaq, 18; Marda, 19; Muslim, Sifat al-Munafiqin, 71-3,75-6, 78.</ref>)What is the reason for this? |
g español (es) | Se dice en la ley revelada que Ŷahannam es la recompensa de la acción, sin embargo el Jardín es un favor divino, cuál es su secreto y su sabiduría? |
g Bahasa Indonesia (id) | Mengapa dalam agama disebutkan bahwa neraka jahannam merupakan balasan bagi suatu perbuatan, sementara surga merupakan karunia ilahi? Apa hikmah di baliknya? |
g português (pt) | Diz-se na Chari'a que o Inferno é a punição pelas ações, mas o Paraíso é um favor Divino. Qual é a razão disso? |
g Türkçe (tr) | Şeriatta denilmiştir ki: “Cehennem ceza-yı ameldir fakat cennet fazl-ı İlahî iledir.” Bunun sırr-ı hikmeti nedir? |