Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)إن الانتصارات التي يحرزها أهلُ الضلالة والقوة والصلابة التي يظهرونها، وتغلّبهم على أهل الهداية تُظهر لنا أنهم يستندون إلى حقيقة ويَركنون إلى قوة، فإما أن هناك ضعفاً ووهناً في أهل الهداية، أو أن في هؤلاء الضالّين حقيقةً وأصالة!.
 g Deutsch (de)Der Erfolg, den die Leute des Irrweges erlangen, die Macht (quvvet), die sie gewinnen, und ihr Sieg über die Leute der Rechtleitung zeigen, dass sie sich auf eine Macht (quvvet) oder auf eine Wahrheit (haqiqat) stützen können (istinad). Heißt das nun, dass die Leute der Rechtleitung entweder schwach sind, oder aber (die Irrlehrer) die Wahrheit besitzen?
 g English (en)The successes the people of misguidance have achieved  and the power they display and their victories over the people of guidance show that they rely on some power and truth. This means either that the people of guidance possess some weakness, or that the misguided possess some truth?
 g español (es)Es que el éxito con el que triunfa la gente del extravío, la fuerza que muestran y su victoria sobre la gente de la guía, indica que ellos se apoyan en una fuerza y una verdad, de manera que o bien hay debilidad en la gente de la guía o bien hay verdad en ellos.
 g Bahasa Indonesia (id)Berbagai kemenangan yang diperoleh kelompok sesat, kekuatan dan kesolidan yang mereka perlihatkan, serta keunggulan mereka atas kelompok yang mendapat petunjuk memperlihatkan bahwa mereka berpegang pada sebuah hakikat dan bersandar pada suatu kekuatan. Dengan begitu, ada dua kemung- kinan: kelompok yang mendapat petunjuk tadi lemah, atau kaum yang sesat itu menggenggam sebuah hakikat kebenaran.
 g português (pt)Os sucessos que as pessoas de desorientação alcançaram, o poder que elas exibem e suas vitórias sobre as pessoas de orientação mostram que eles dependem de algum poder e estão certos. Isso significa que ou as pessoas de orientação possuem alguma fraqueza, ou que os equivocados possuem alguma verdade?
 g Türkçe (tr)Ehl-i dalaletin kazandıkları muvaffakiyet ve gösterdikleri kuvvet ve ehl-i hidayete galebeleri gösteriyor ki onlar bir kuvvete ve bir hakikate istinad ediyorlar. Demek, ya ehl-i hidayette zaaf var ya onlarda bir hakikat var?