Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | الأولى: وهي الممكنة، ولكنها معجزةٌ خارقة. لأن أثراً كهذا الأثر المُعجز لاشك أنه ناتج من عملٍ خارقٍ وبطريقةٍ معجزة أيضاً. وهذه الطريقة هي أن الموجودات قاطبة لم تُخلق إلّا بربوبية الأحد الصمد وبإرادته وقدرته، وهي شاهدةٌ على وجوده سبحانه بعدد ذراتها. |
g Deutsch (de) | '''Der erste Weg:''' Er ist ein zwar möglicher (Weg), aber (dieser Weg) ist wahrhaft gewaltig und wunderbar. Sicherlich kommt ein solch wunderbares Werk nur durch eine ebenso wunderbare Kunstfertigkeit auf eine ganz einzigartige Weise zu Stande. Dies geschieht in der Herrschaft (rububiyet), mit dem Willen (irade) und durch die Macht (qudret) des Einen (Ahad) und Einzigartigen (Samad), dessen Existenz alles Sein, bis hinab zu den Atomen bezeugt ist. |
g English (en) | '''The First Way:''' It is possible that despite its wondrous immensity, such an astonishing work comes about through wondrous art in a wondrous way. So this first way is that the universe exists through the dominicality, will, and power of a Single and Eternally Besought One, to whose existence are witnesses to the number of beings, indeed, of minute particles. |
g español (es) | '''El primer camino es posible''', pero es inmenso y extraordinario, y algo como este efecto extraordinario y esta obra asombrosa no es sino por un camino muy asombroso, y ese camino es que sea por el señorío de un Señor Único y Absoluto y por Su voluntad y poder, de Cuya existencia hay testigos en el número de las cosas existentes y de los átomos. |
g Bahasa Indonesia (id) | Pertama, ia adalah sesuatu yang mungkin terjadi sekaligus sebagai mukjizat yang luar biasa. Sebab, tanda-tanda yang mengagum- kan semacam ini pastilah bersumber dari sebuah kreasi luar biasa dan lewat cara yang luar biasa pula. Yaitu bahwa semua entitas hanya tercipta lewat rububiyah Sang Maha Esa serta lewat kehendak dan kekuasaan-Nya. Ia menjadi bukti atas keberadaan Allah selaras dengan jumlah atom di dalamnya. |
g português (pt) | A primeira maneira: É possível que apesar da sua imensidão maravilhosa, um trabalho tão surpreendente acontece pela maravilhosa arte de uma forma maravilhosa. Portanto, nesta primeira maneira o universo existe por meio da religiosidade, da vontade e do poder de um Único e Eternamente Procurado, cuja existência são testemunhas do número de seres, de fato, das diminutas partículas. |
g Türkçe (tr) | '''Birinci yol:''' Mümkündür fakat gayet azîmdir ve hârikadır. Zaten böyle hârika bir eser, bir hârika sanat ile çok acib bir yol ile olur. O yol ise mevcudat belki zerrat adedince vücudunun şahitleri bulunan bir Zat-ı Ehad ve Samed’in rububiyetiyle ve irade ve kudretiyle olmasıdır. |