Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)حتى إن بعضاً من أصدقائي المقرّبين بعد أن سمع منّي مائةً من دروس الحقائق الإيمانية وصدَّق بها تصديقاً قلبياً، ومع شدة علاقته وحسن ظنّه بي فقد انجرف لثناءٍ تافهٍ ورخيص من رجلٍ فاسد ميّت القلب، فانجذب إليه، مما دفعَه ليكون في الصف المعادي لي. فقلتُ في نفسي: يا سبحان الله! هل يمكن للإنسان أن يهوي إلى هذا الدَرك؟. كم كان هذا الرجل ذا معدن رخيص؟ فأثِمتُ من اغتياب هذا المسكين.
 g Deutsch (de)Ja obwohl einige meiner Freunde die Lesungen über die Wahrheit hundertmal bei mir gehört und in ihrem Herzen bestätigt hatten, ja einer von ihnen eine wirklich sehr gute Meinung (hüsn-ü zan) von mir und eine gute Beziehung zu mir hatte, ließ er sich dennoch von dem bedeutungslosen und scheinheiligen (riya) Kompliment eines herzlosen und böswilligen Menschen dazu verleiten, für ihn und gegen mich Stellung zu beziehen. Da sagte ich mir: "Gepriesen sei Gott (fesubhanallah)! Ja kann denn ein Mensch so tief fallen? Was für ein unredlicher (haqiqatsiz) Mensch er doch war!" So bin ich über diesen armen Kerl hergezogen und habe mich gegen ihn versündigt (günah).
 g English (en)Some of my own friends, even, although they sincerely affirmed the teachings about reality they had heard from me a hundred times and had an excessively good opinion of me and relations with me, they were carried away by the trite and hypocritical compliments of a corrupt person, and took up a position in favour of him and against me. “Glory be to God!,” I exclaimed, “How can a person fall so low? What a deceitful man he was.” I slandered him and committed a sin.
 g español (es)Y esto hasta el punto de que uno de mis compañeros que había oído de mí cien clases de la verdad dándoles crédito de corazón y teniendo buena opinión y un vínculo extra conmigo, fue seducido por la atención de un hombre malicioso, sin corazón, una atención hipócrita sin valor, y llegó a un estado en el que lo elogiaba a él y me difamaba a mí. Y dije: ¡Gloria a Allah!  ¿Cómo es posible que un ser humano pueda caer tan bajo?  ¿Cómo puede haber un hombre tan carente de autenticidad? Y hablé mal de ese pobre en su ausencia y caí en el error.
 g Bahasa Indonesia (id)Maka aku berkata pada diriku sendiri: Subhanallah mungkinkah seorang manusia meluncur turun ke dalam kerendahan seperti itu? Betapa murahnya modal yang dimiliki orang itu? Aku pun menggungjingnya dan berbuat dosa.
 g português (pt)Até mesmo alguns dos meus amigos, embora afirmem sinceramente os ensinamentos sobre a realidade, eles ouviram de mim uma centena de vezes e têm uma excessivamente boa opinião de mim e relacionam-se comigo, foram levados pelos elogios banais e hipócritas de uma pessoa corrupta, e assumiram uma posição em favor dele e contra mim. "Glorificado seja Allah!" Eu exclamei: "Como uma pessoa pode cair tão baixo? Que homem falso ele era." Eu o caluniei e cometi um pecado.
 g Türkçe (tr)Hattâ benim arkadaşlarımdan bazıları, yüz hakikat dersini kalben tasdik ile beraber benden işittiği ve bana karşı da fazla hüsn-ü zannı ve irtibatı varken, kalpsiz ve bozuk bir adamın ehemmiyetsiz ve riyakârane iltifatına kapıldı, onun lehinde benim aleyhimde bir vaziyete geldi. “Fesübhanallah” dedim, insanda bu derece sukut olabilir mi? Ne kadar hakikatsiz bir insan idi diye o bîçareyi gıybet ettim, günaha girdim.