Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)جواب الشقّ الأول من السؤال: هو ما أوضحناه في «رسالة القدر» وهو:

أن خلقَ الشرّ ليس شرّاً، وإنما كسبُ الشرّ شرٌ، لأن الخلق والإيجاد يُنظر إليه من حيث النتائج العامة. فوجودُ شرٍّ واحد، إنْ كان مقدمةً لنتائج خيّرة كثيرة، فإن إيجاده يصبح خيراً باعتبار نتائجه، أي يدخل في حكم الخير.
 g Deutsch (de)Die Beantwortung des '''ersten Teiles''' (dieser Frage) ist folgende:
Wie bereits in der Abhandlung über die göttliche Vorherbestimmung erklärt wurde, ist nicht die Erschaffung des Bösen (in sich selbst schon) böse, sondern erst die Neigung (kesb), das Böse zu tun, ist böse. Denn was (die Dinge) erschafft und sie ins Dasein ruft, richtet sich nach den Ergebnissen im Allgemeinen. Weil das Vorhandensein eines Übels der Beginn sehr vieler guter Ergebnisse ist, ist die Erschaffung dieses Übels im Hinblick auf das Ergebnis etwas Gutes und kommt so dem Guten gleich.
 g English (en)to the first part of the question: as is elucidated in the treatise on divine determining,(*<ref>*The Twenty-Sixth Word. See, The Words (Istanbul: Sözler Publications, 2008), 477-90. (Tr.)</ref>) the creation of evil is not evil; it is the inclination to do evil that is evil.  For creation and bringing into being look to all the results. Since the existence of one evil is preliminary to numerous good  results, by virtue of those results, the creation of the evil becomes good, and is as though good.
 g español (es)La respuesta a la primera mitad es que la creación del mal no es mal, sino que la adquisición del mal es mal, como se ha explicado en la epístola del Decreto, porque la creación y el hacer existir mira todos los resultados, y la existencia de mal puede ser un precedente para muchos resultados benéficos, de manera que la creación de ese mal sea un bien y se convierta en equivalente al bien teniendo en cuenta el resultado.
 g Bahasa Indonesia (id)terhadap soal bagian pertama adalah seperti apa yang kami jelaskan pada risalah tentang qadar yaitu bahwa penciptaan keburukan bukanlah keburukan, tetapi melakukan keburukan itulah keburukan. Sebab, penciptaan tergantung pada hasil-hasil globalnya. Karena keberadaan keburukan menjadi permulaan untuk menghasilkan kebaikan-kebaikan yang banyak, maka penciptaannya menjadi suatu kebaikan dari sisi hasilnya atau dihitung sebagai suatu kebaikan.
 g português (pt)A respostaà primeira parte da pergunta: Como é elucidado no tratado sobre a Determinação Divina, a criação do mal não é o mal; é a inclinação para fazer o mal que é mal, uma vez que a criação e a concretização olham para todos os resultados. Uma vez que a existência de um mal é prejudicial a inúmeros bons resultados, em virtude desses resultados, a criação do mal torna-se o bem, e é como o bem.
 g Türkçe (tr)'''Birinci şıkkın cevabı şudur ki''' Kader Risalesi’nde izah edildiği gibi: Halk-ı şer, şer değil; belki kesb-i şer, şerdir. Çünkü halk ve icad, umum neticelere bakar. Bir şerrin vücudu, çok hayırlı neticelere mukaddime olduğu için o şerrin icadı, neticeler itibarıyla hayır olur, hayır hükmüne geçer.