Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ومن هنا يتضح كيف أن هناك جانباً من الرحمة الشاملة للقرآن الكريم حتى على الكفار، وذلك بتشكيكه إياهم في كفرهم المطلق. فنجّاهم -إلى حَدّ ما- من حياة كالجحيم وجعلهم يستطيعون العيش في الحياة الدنيا بنوعٍ من الشك في كفرهم المطلق، وإلّا كانوا يقاسون آلاماً معنوية تذكّر بعذاب الجحيم وقد تدفعهم إلى الانتحار. |
g Deutsch (de) | Was aber die ewige Pein betrifft, so entflieht er ihr durch die Möglichkeit eines Glaubens, der sie nicht auf ihn selbst bezieht. Jedoch die Wirkung dieser teuflischen Rabulistik ist recht oberflächlich, nutzlos und nur vorübergehend. |
g English (en) | However, this satanic sophistry is extremely superficial, temporary, and without benefit. Thus, the All-Wise Qur’an produces a sort of manifestation of mercy for the unbelievers too that to an extent saves their lives in this world from being Hell; it induces doubt in them, so they live through doubt. Otherwise, by recalling the Hell of the hereafter they would have suffered the torments of a sort of Hell in this world too, and they would have been compelled to commit suicide. |
g español (es) | '''Así pues el Corán sabio tiene un lado de misericordia en relación a los incrédulos también y salva la vida de este mundo en un grado determinado de ser un infierno para ellos y les da un tipo de escepticismo y viven con la duda.''' |
g Bahasa Indonesia (id) | Dengan demikian, al-Qur’an memiliki sisi rahmat bagi orang- orang kafir di mana pada derajat tertentu menyelamatkan mereka, kehidupan dunia mereka tidak menjadi neraka dengan memberikan sejenis keraguan, sehingga mereka hidup dalam kebimbangan. Jika tidak, mereka tersiksa azab neraka maknawi di dunia ini bagaikan neraka di akhirat dan mereka terpaksa bunuh diri. |
g português (pt) | Assim, o Prudente Alcorão produz uma espécie de manifestação da misericórdia para os incrédulos também, que a certa medida salva suas vidas neste mundo de ser o Inferno; induz a dúvida neles, assim eles vivem por meio da dúvida. Caso contrário, por recordar o Inferno da Outra Vida eles teriam sofrido os tormentos de uma espécie de Inferno neste mundo também, e teriam sido compelidos a cometer suicídio. |
g Türkçe (tr) | İşte Kur’an-ı Hakîm’in küffarlar hakkında da bir nevi cihet-i rahmeti vardır ki hayat-ı dünyeviyeyi onlara cehennem olmaktan bir derece kurtarıp bir nevi şek vererek, şek ile yaşıyorlar. Yoksa âhiret cehennemini andıracak bu dünyada dahi manevî bir cehennem azabı çekeceklerdi ve intihara mecbur olacaklardı. |