Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | واعتبر! واعلم من هذا سرا من أسرار الآية الكريمة ﴿ وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغ۪ي لَهُ ﴾ (يس:٦٩). |
g Deutsch (de) | Wisse auch das Geheimnis der Ayah {"Und nicht lehrten Wir ihn (den Propheten) Poesie, noch geziemte sie ihm..." (Sure 36, 69)} |
g English (en) | Understand one meaning of the verse, We have not instructed [the Prophet] in poetry, nor is it meet for him!(*<ref>*Qur’an, 36:69.</ref>) |
g español (es) | '''{Y no le hemos enseñado la poesía}''' (Sura de Yasin, 69). |
g Bahasa Indonesia (id) | Dari sini engkau dapat mengetahui salah satu rahasia ayat al- Qur’an yang berbunyi:“Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Muhammad) dan bersyair itu tidaklah layak baginya...” (QS. Yâsîn [36]: 69). |
g shqip (sq) | Dhe mëso nga kjo një mister nga misteret e vërsetit: وَمَا عَلَّم۟نَاهُ الشِّع۟رَ وَمَا يَن۟بَغٖى لَهُ “Dhe Ne nuk i kemi mësuar atij (Muhammedit) poezi dhe as që i shkon (kjo gjë atij).”(<ref>Kur’an, 36: 69</ref>) |
g Türkçe (tr) | وَمَا عَلَّم۟نَاهُ الشِّع۟رَ وَمَا يَن۟بَغٖى لَهُ nün bir sırrını bil! |