Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فيصبح عضوا نافعا للبلاد والعباد، حتى حدا الأمر بجماعة كانوا معنا في سجن «دنيزلي» إلى القول، بعدما أخذوا دروسا إيمانية في سمو الأخلاق ولو لفترة وجيزة من رسائل النور:
«لو تلقى هؤلاء دروس الإيمان من رسائل النور في خمسةِ أسابيع، فإنه أجدى لإصلاحهم من إلقائهم في السجن خمسَ عشرةَ سنة».
 g Deutsch (de)Im Gefängnis in Denizli haben einige dort zuständige Persönlichkeiten, nachdem sie gesehen hatten, wie Menschen, welche aus den "Lichtern" die Unterweisung in gutem Benehmen auf wunderbare Weise in kurzer Zeit in sich aufgenommen haben, gesagt: "Anstatt sie 15 Jahre zur Züchtigung ins Gefängnis zu werfen, hätte man sie besser 15 Wochen lang in der Risale-i Nur unterweisen sollen. Das hätte sie viel mehr gebessert."
 g English (en)In  fact,  the  Denizli  prisoners  became  so extraordinarily well-behaved after studying the Risale-i Nur  for  only a short time that some of those concerned said: “Studying the Risale-i Nur for fifteen weeks  is more effective at reforming them than putting them in prison for fifteen years.”
 g español (es)
prisión de Diniẓli a decir después de haber tomado lecciones de la fe acerca de la elevación de las cualidades de carácter aun por un tiempo exiguo de las Epístolas de la Luz: “Si hubieran recibido éstos lecciones de la fe de las Epístolas de la Luz durante cinco semanas, habría sido más útil para corregirlos que arrojarlos en la prisión quince años”.
 g Bahasa Indonesia (id)Bahkan, setelah menerima pelajaran iman tentang akhlak yang mulia dari Risalah Nur, sekelompok orang yang dahulu pernah bersama kami di penjara Denizli meskipun hanya sebentar, berkata: “Andaikan para tahanan mendapatkan pelajaran keimanan dari Risalah Nur selama lima belas pekan saja, hal itu pasti lebih bisa memperbaiki mereka dibanding harus dipenjara selama lima belas tahun.”
 g shqip (sq)Në fakt, të burgosurit e qytetit të Denizlit u bënë aq me sjellje të mira, në mënyrë të jashtëzakonshme pasi studiuan Risale-i Nurin vetëm për një kohë të shkurtër, saqë disa prej atyre që panë këtë rezultat thanë: “Të lexosh Risale-i Nurin për pesëmbëdhjetë javë është më efektive për reformimin dhe rregullimin e tyre, se sa t’i fusësh ata pesëmbëdhjetë vjet në burg.”
 g Türkçe (tr)Hattâ Denizli hapsindeki zatların az zamanda Nurlardan fevkalâde hüsn-ü ahlâk dersini alanlarını gören bazı alâkadar zatlar demişler ki: “Terbiye için on beş sene hapse atmaktan ise on beş hafta Risale-i Nur dersini alsalar daha ziyade onları ıslah eder.”