Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فإن كانت طبقة واحدة -لا أهمية لها ظاهراً- من طبقات الأرض قد حازت هذه الأهمية العظمى في عالم آخر، ألا يصح أن يقال إذن إن الأرض هي سبع طبقات تقابل سبع سماوات؟. فالآيات الكريمة تشير بإيجاز معجِز، إلى تلك النقاط المذكورة وتنبّه عليها، وذلك بإظهارها هذه الأرض الصغيرة جداً مكافئةً لطبقات السماوات السبع. |
g Deutsch (de) | Wenn also eine einzige offensichtlich unbedeutende Ebene der Erde in einer anderen Welt eine so ausgedehnte Entsprechung hat, so kann man sicherlich sagen, dass (die Erde) 7 Ebenen hat, die den 7 Ebenen des Himmels entsprechen. Um die oben erwähnten Punkte noch einmal ins Gedächtnis zu rufen, spielen die Ayat des Qur'an darauf an, indem sie auf wunderbare Weise zusammengefasst zeigen, dass diese unsere kleine Erde das Äquivalent der 7 Ebenen des Himmels ist. |
g English (en) | Since an apparently insignificant level of the earth has such a vast manifestation in another world, surely it may be said that it has seven levels which are the equivalent of the seven levels of the heavens. In order to call to mind the above points, the Qur’an’s verses allude to them by showing in a miraculously concise way that the tiny earth is the equivalent of the seven levels of the heavens. |
g español (es) | Y si un nivel del globo terráqueo que no tiene importancia externamente tiene asimismo manifestaciones enormes en otros mundos, cabe que se diga que tiene siete niveles frente a los niveles de los siete cielos. Y las aleyas coránicas indican los puntos mencionados mostrando esta Tierra pequeña en correspondencia con los niveles de los siete cielos de una manera prodigiosa como recordatorio de esos puntos. |
g Bahasa Indonesia (id) | Jika satu lapis bumi saja—yang secara lahiriah tidak ada artinya—memiliki kedudukan yang demikian besar di alam lain, bisa dikatakan bahwa bumi adalah tujuh lapis setara dengan tujuh lapis langit. Ayat-ayat al-Qur’an di atas secara ringkas dan mengagumkan menyatakan hal-hal tersebut dengan memperlihatkan bumi yang sangat kecil ini sepadan dengan tujuh lapis langit. |
g português (pt) | Desde que um nível aparentemente insignificante da terra tem uma grande manifestação em outro mundo, certamente pode-se dizer que ele tem sete níveis que são o equivalente aos sete níveis dos céus. A fim de chamar a atenção para os pontos acima, os versículos do Alcorão aludem a eles, mostrando de uma forma milagrosamente concisa que a minúscula terra é o equivalente aos sete níveis dos céus. |
g Türkçe (tr) | Madem küre-i arzın zâhiren ehemmiyetsiz bir tabakasının böyle başka âlemde azametli tezahüratı var; elbette yedi kat semavata mukabil yedi kat denilebilir ve mezkûr noktaları ihtar için îcaz ile i’cazkârane bir tarzda âyât-ı Kur’aniye, semavatın yedi tabakasına karşı bu küçücük arzı mukabil göstermekle işaret ediyor. |