Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)هاتان الآيتان وأمثالُهما من الآيات الكريمة تبين أن السماوات سبعٌ. نرى من الأنسب اختصار ما ذكرناه في تفسير «إشارات الإعجاز» الذي أُلّف في جبهة القتال في أثناء السنة الأولى من الحرب العالمية الأولى، إذ جاءت فيه هذه المسألة في غاية الإجمال والاختصار الشديد بسبب ظروف الحرب.
 g Deutsch (de)Viele Ayat beschreiben gleich dieser Ehrenwerten Ayah die Himmel als 7 Himmel. Wir haben dieses Thema bereits im "Isharat-ul 'Idjaz", einem Kommentar zu dem Wunder, das der Qur'an ist, im ersten Jahr des früheren Allgemeinen (= Ersten) Krieges an der Front unter dem Zwang der Umstände ganz kurz zusammengefasst behandelt. In diesem Zusammenhang erscheint es mir nun richtig hier dessen Inhalt wiederzugeben. Es ist dies wie folgt:
 g English (en)Numerous verses like these depict the heavens as sevenfold. It is appropriate to write here only a summary of this matter, which of necessity we expounded extremely briefly in the  commentary Isharat al-I’jaz (Signs of Miraculousness), while on the front in the first year of Great War. It is as follows:
 g español (es)explican que el cielo son siete cielos. Y es apropiado que escribamos aquí una simple sinopsis de esa cuestión, que ya habíamos explicado resumidamente al máximo, por la necesidad de abreviar, en el comentario de las indicaciones del carácter prodigioso del Corán, que escribimos en el frente de combate  el primer año de la primera guerra mundial.
 g Bahasa Indonesia (id)Kedua ayat al-Qur’an di atas, beserta ayat-ayat al-Qur’an lainnya yang sejenis menjelaskan bahwa langit ada tujuh. Menurut kami masalah tersebut sangat terkait dengan penjelasan singkat kami dalam tafsir Isyarât al-I’jâz yang ditulis di medan pertempuran di tahun pertama Perang Dunia Pertama. Dalam tafsir tersebut, ia diterangkan secara sangat ringkas sebagai berikut:
 g português (pt)Numerosos versículos como estes retratam os céus como sete. É conveniente escrever aqui apenas um resumo dessa matéria, a qual foi necessariamente exposta de forma breve no comentário Icharat al-I'jaz (Sinais de Miraculosidade), enquanto no front no primeiro ano da Grande Guerra. É como se segue:
 g Türkçe (tr)Şu âyet-i kerîme gibi müteaddid âyetler, semavatı yedi sema olarak beyan ediyor. İşaratü’l-İ’caz tefsirinde Eski Harb-i Umumî’nin birinci senesinde cephe-i harpte ihtisar mecburiyetiyle gayet mücmel beyan ettiğimiz o meselenin yalnız bir hülâsasını yazmak münasiptir. Şöyle ki: