Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | إنَّ هذه الأمارات المذكورةَ تدل بالضرورة على وجود السماوات وعلى تعددها، فالسماوات إذن متعددةٌ قطعاً، وحيث إن المخبرَ الصادق قد قال بلسان القرآن: هي سبعة، فهي سبعة. |
g Deutsch (de) | Die obigen Hinweise beweisen notwendigerweise die Existenz und die Pluralität der Himmel. Da die Himmel sicherlich zahlreich sind und durch die Sprache des Qur'an, der in seiner Verkündigung ein Wunder ist, und durch den treuen Berichterstatter (Mukhbir-i Sadiq) verkündet wird, dass es 7 Himmel gibt, müssen sie 7 sein. |
g English (en) | The above indications necessarily indicate both the existence, and the plurality, of the heavens. Since the heavens are certainly numerous, and the Bringer of Sure News (UWBP) stated in the tongue of the Qur’an that they number seven, for sure they are seven. |
g español (es) | Es que estas indicaciones mencionadas indican necesariamente la existencia de los cielos y su multiplicidad. Y si los cielos son múltiples definitivamente y dijo el Informador Veraz por la lengua del Corán de elocuencia inimitable que son siete, entonces es que definitivamente son siete. |
g Bahasa Indonesia (id) | Semua petunjuk di atas secara tegas menunjukkan keberadaan beberapa langit. Jelas sekali bahwa jumlah langit banyak. Dan karena dalam al-Qur’an, Allah Yang Mahabenar menyatakan bahwa jumlahnya ada tujuh, maka ia ada tujuh. |
g português (pt) | As indicações acima mostram, necessariamente, tanto a existência como a pluralidade dos céus. Eles desde os céus são certamente numerosos, e o Portador das Novidades Claras (Allah o abençoe e lhe dê paz) afirmou na língua do Alcorão que o número sete, com certeza são sete. |
g Türkçe (tr) | Şu mezkûr emareler, bizzarure semavatın hem vücuduna hem taaddüdüne delâlet ederler. Madem kat’iyen semavat müteaddiddir ve Muhbir-i Sadık, Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın lisanıyla yedidir der; elbette yedidir. |