Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وطبقة سامية من الناس وهم الطبقة السابعة ذوو إدراك عالٍ لا يرون انحصار سبع سماوات في عالم الشهادة فقط، بل هي سبعُ سماوات تسقّف وتحيط بالعوالم الأخروية والغيبية والدنيوية والمثالية. |
g Deutsch (de) | Was aber die siebente Schicht des Menschengeschlechtes und die höchste Ebene betrifft, so betrachtet sie die 7 Himmel nicht als auf die bezeugte Welt beschränkt, sondern versteht vielmehr, dass die jenseitigen, verborgenen Welten, das Diesseits und die Welt unserer Vorstellungen alle jeweils von 7 verschiedenen Himmeln überwölbt und umkleidet sind. |
g English (en) | And mankind’s seventh and highest class do not consider the seven heavens to be restricted to the Manifest World, and understands that the Worlds of the Hereafter and the Unseen, and this world, and the World of Similitudes all have seven heavens, each of which is an encompassing container and roof. |
g español (es) | Y el rango séptimo y la clase elevada del género humano no ve los siete cielos confinados en el mundo de lo visible, sino que entiende la existencia de siete cielos como circunstancias que envuelven y techos que comprenden mundos del más allá y el no-visto, así como de este mundo y del mundo de las semejanzas. |
g Bahasa Indonesia (id) | 7. Sementara golongan manusia yang paling utama, yang memiliki jangkauan pengetahuan yang tinggi, melihat bahwa tujuh langit yang dimaksud tidak hanya terbatas di alam nyata ini saja. Tetapi, ia juga merupakan tujuh langit yang mengatapi alam lain, alam gaib, alam dunia, dan alam metafisik. |
g português (pt) | E a sétima e mais alta classe da humanidade não considera os sete céus serem restritos ao Manifesto Mundial, e entende que os mundos do além, do incognoscível, este mundo, e o Mundo de Similitudes todos têm sete céus, cada um dos quais é um contêiner abrangente e telhado. |
g Türkçe (tr) | Ve nev-i beşerin yedinci tabakası ve en yüksek taifesi ise semavat-ı seb’ayı, âlem-i şehadete münhasır görmüyor. Belki avâlim-i uhreviye ve gaybiye ve dünyeviye ve misaliyenin birer muhit zarfı ve ihatalı birer sakfı olan yedi semavatın var olduğunu fehmeder. |