Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | أمّا سائرُ الكلماتِ الإلهيّةِ: فإنَّ قسمًا منها كلامٌ نابعٌ باعتبارٍ خاصٍّ، وبعُنوانٍ جُزئيٍّ، وبتَجلٍّ جزئيٍّ لاسمٍ خُصوصِيٍّ، وبربوبِيّةٍ خاصّةٍ، وسُلطانٍ خاصٍّ، ورَحمةٍ خصوصيّةٍ.. فدرَجاتُ هذه الكلماتِ مُختلِفةٌ متفاوِتةٌ من حيثُ الخصوصيَّةُ والكلِّيةُ، فأكثرُ الإلهاماتِ من هذا القِسمِ إلّا أنَّ درَجاتِها متَفاوتةٌ جدًا. |
g Deutsch (de) | Nun aber verhält es sich mit den Worten Gottes so, dass dem Menschen ein Teil von ihnen als ein Wort besonderer Wertschätzung, ein anderer wie ein verkleinertes Abbild einer persönlichen Bezeichnung oder eines eigenen Namens, ein anderer in der Gestalt seines persönlichen Herrn, ein anderer in der Form seines eigenen Reiches, ein anderer als das nur für ihn bestimmte Wort der Barmherzigkeit sichtbar wird. Sie haben hinsichtlich ihrer persönlichen und allgemeinen Gültigkeit verschieden abgestufte Grade. Auch die meisten Eingebungen (ilhamat) sind von dieser Art. Nur sind die einzelnen Abstufungen sehr unterschiedlich. |
g English (en) | In respect to the other Divine Words, they are speech which has become evident through a particular regard, a minor title, through the partial manifestation of a particular Name; through a particular dominicality, special sovereignty, a private mercy. Their degrees vary in regard to particularity and universality. Most inspiration is of this sort, but its degrees vary greatly. |
g español (es) | En cuanto al resto de las palabras divinas, una parte de ellas son palabras surgidas con una consideración especial y con un título particular y con una manifestación particular de un nombre especial y con un señorío especial y un sultán especial y una misericordia especial y los grados de estas palabras son distintos y diferenciados en virtud de lo especial y lo universal; de manera que la mayor parte de las inspiraciones son de este tipo solo que sus grados son muy diversos. |
g Bahasa Indonesia (id) | Adapun seluruh kalimat Ilahi lainnya, sebagiannya merupakan perkataan yang bersifat pribadi dan khusus dengan manifestasi dari nama, rububiyah, kekuasaan, dan rahmat yang bersifat spesifik. Tingkatan kalimat dan perkataan tersebut berbeda-beda dilihat dari sifat- nya yang bersifat khusus dan menyeluruh. Sebagian besar ilham berasal dari jenis ini. Hanya saja tingkatannya sangat berbeda-beda. |
g shqip (sq) | Sa për fjalët e tjera Hyjnore, një pjesë prej tyre janë fjalë që burojnë nga një vlerësim i veçantë, me një titull të pjesshëm, nëpërmjet një manifestimi të një Emri të veçantë, nëpërmjet një treguesi të veçantë Hyjnorë, një Hyjnie të veçantë e me një mbretëri të veçantë, me një mëshirë të veçantë, janë këto fjalë që janë shfaqur. Shkallët e atyre fjalëve ndryshojnë për sa i përket veçantisë dhe përbotshmërisë. Pjesa më e madhe e inspirimit është nga ky lloj, por shkallët e tij ndryshojnë shumë; |
g Türkçe (tr) | Amma sair kelimat-ı İlahiye ise bir kısmı, has bir itibar ile ve cüz’î bir unvan ve hususi bir ismin cüz’î tecellisi ile ve has bir rububiyet ile ve mahsus bir saltanat ile ve hususi bir rahmet ile zâhir olan kelâmdır. Hususiyet ve külliyet cihetinde dereceleri muhteliftir. Ekser ilhamat bu kısımdandır. Fakat derecatı çok mütefavittir. |