Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فمثلا:  إنَّ أبسَطهاَ وأكثرَهاَ جزئيّةً هي إلهامُ الحيواناتِ، ثم إلهامُ عوامِّ النّاسِ، ثم إلهامُ عوامِّ الملائِكةِ، ثم إلهامُ الأوْلياءِ، ثم إلهامُ كِبارِ الملائِكةِ.
 g Deutsch (de)So findet sich zum Beispiel bei den Tieren eine Eingebung von nur geringer und noch sehr primitiver Art. Danach folgen die Eingebungen bei den einfachen Leuten. Auf sie folgen die Eingebungen bei den Engeln im allgemeinen. Nach ihnen kommen die Eingebungen bei den Heiligen. Dann folgen schließlich die Eingebungen bei den Erzengeln.
So ist es diesem Geheimnis zufolge, wenn ein Heiliger in seinem Herzen betend wie durch ein schnurloses Telefon spricht und sagt:
 g English (en)For example, the most particular and simple is the inspiration of the animals. Then there is the inspiration of the ordinary people; then the inspiration of ordinary angels; then the inspiration of the saints, then the inspiration of the higher angels. Thus, it is for this reason that a saint who offers supplications directly without means  by  the telephone of the  heart says: “My heart tells  me  news of my Sustainer.” He does not say, “It tells me of the Sustainer of All the Worlds.” And he says:
 g español (es)Así pues, por ejemplo: La más simples y la más parcial es la inspiración de los animales, luego la inspiración del común de la gente, luego la inspiración de los amigos de Allah y luego la inspiración de los grandes ángeles.Y a partir de este secreto vemos que un amigo de Allah dice:
 g Bahasa Indonesia (id)Misalnya, yang paling sederhana dan terbatas adalah ilham yang diberikan kepada hewan. Lalu yang diberikan kepada manusia secara umum. Kemudian yang diberikan kepada malaikat secara umum. Selanjutnya, yang diberikan kepada para wali. Serta yang diberikan ke- pada malaikat ternama.
 g shqip (sq)për shembull, më e pjesshmja dhe më e thjeshta është inspirimi i kafshëve, pastaj është inspirimi i njerëzve të zakonshëm; pastaj është inspirimi i engjëjve të zakonshëm; pastaj është inspirimi i evlijave dhe pastaj është inspirimi i melekëve të mëdhenj.

Kështu, është për këtë mister që një evlija në dua thotë:
 g Türkçe (tr)Mesela, en cüz’îsi ve basiti, hayvanatın ilhamatıdır. Sonra avam-ı nâsın ilhamatıdır. Sonra avam-ı melâikenin ilhamatıdır. Sonra evliya ilhamatıdır. Sonra melâike-i izam ilhamatıdır. İşte şu sırdandır ki kalbin telefonuyla vasıtasız münâcat eden bir veli der: