Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فلو اجتَمعَ جميعُ الكلامِ الطيِّبِ الجميلِ للإنسِ والجنِّ -الذي لم يَترشَّحْ عن القرآنِ الكريمِ- فإنّه لا يمكنُ أنْ يكونَ نظيرًا قطُّ للقرآنِ الكريمِ ولا يُمكنُ أن يَدنُوَ إلى أن يَكونَ مِثْلَهُ.
 g Deutsch (de)Fügten auch alle Dschinnen und Menschen alle schönen Worte, die sie nicht aus dem Qur'an entnommen haben, zusammen, könnten sie doch die Stufe der Heiligkeit des Qur'an nicht erreichen, ein Gleiches nicht schaffen.
 g English (en)If all the fine words of all men and jinn which do not issue from the Qur’an were to be gathered together, they still could not attain to the sacred rank of the Qur’an and imitate it.
 g español (es)y si se juntaran todas las buenas y hermosas palabras del ser humano y los genios, que no han sido extraídas del Noble Corán, no es posible que fueran semejantes nunca al Noble Corán ni es posible que se acercaran a ser como él.
 g Bahasa Indonesia (id)Masing-masing memiliki rahasia keunggulan. Andaikan seluruh ucapan baik dan indah milik manusia dan jin yang tidak bersumber dari al-Qur’an dikumpulkan, ia tidak dapat menandingi al-Qur’an dan tidak dapat mendekatinya.
 g shqip (sq)Në qoftë se fjalët e bukura të njerëzve e të xhindeve, të cilat nuk burojnë nga Kur’ani, do të mblidheshin së bashku, ato përsëri nuk do ta arrinin rangun e shenjtë të Kur’anit e ta imitonin atë.
 g Türkçe (tr)'''Eğer bütün cin ve insanın Kur’an’dan tereşşuh etmeyen bütün güzel sözleri toplansa yine Kur’an’ın mertebe-i kudsiyesine yetişip tanzir edemez.'''