Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ولكن جزئيات الغيث ليست مرتبطة بقاعدة معينة، لذا يضطر الناسُ في كل وقت إلى التضرع والتوسل إلى رحمته تعالى. ولما كان علمُ البشر لا يستطيع أن يحدد وقت نزول الغيث، فقد تلقاه الناسُ نعمةً خاصة لا تصدر إلّا من خزينة الرحمة الإلهية، فيشكرون ربهم شكراً حقيقياً عليها. |
g Deutsch (de) | Weil aber die einzelnen Regenfälle nicht irgendwelchen Gesetzen folgen, sind Menschen dazu verpflichtet, mit Bitten und Flehen (ridja ve dua) am himmlischen Hof (Dergah) Zuflucht zu suchen. Und da menschliches Wissen nicht im Stande ist, die genaue Zeit des kommenden Regenfalls genau voraus zu berechnen, sieht man ihn als eine besondere Gnade (ni'met) Gottes an, die einzig aus der Schatzkammer der göttlichen Barmherzigkeit herniederströmt und bringt seinen aufrichtigen Dank dafür dar. |
g English (en) | But the particular occurences of rain do not follow any law, so men are all the time obliged to take refuge at the divine court with prayers and supplications. Human knowledge has been unable to specify the times of precipitation, men therefore consider it a special bounty proceeding from the treasury of mercy alone, and truly offer thanks. |
g español (es) | Sin embargo las particularidades de la lluvia no siguen una determinada regla y por ello el ser humano se ve forzado en cada momento a recurrir a la puerta divina con esperanza y súplica, porque el conocimiento humano no específica el momento de la caída de la lluvia y por ello la recibe como una bendición especial procedente del almacén de la misericordia divina y agradece por ello con un agradecimiento verdadero. |
g Bahasa Indonesia (id) | Tetapi karena hujan tidak terikat dengan kaidah tertentu, maka setiap saat manusia selalu harus berlindung di haribaan Ilahi dengan harapan dan doa. Karena pengetahuan manusia tak mampu menentukan waktu turunnya hujan, maka mereka menerimanya sebagai karunia khusus yang bersumber dari perbendaharaan rahmat Ilahi. Sehingga mereka pun betul-betul bersyukur atasnya. |
g português (pt) | É claro que existem inúmeros benefícios no nascer do sol, mas uma vez que está ligada a uma lei regular, as súplicas não são oferecidas por seu nascimento, e graças não são dadas. E uma vez por causa da lei, que é uma parte do conhecimento humano, ele vai nascer novamente amanhã, não é contado entre os assuntos do Invisível. Mas as ocorrências particulares de chuva não seguem qualquer lei, de modo que os seres humanos são o tempo todo obrigados a refugiar-se na corte divina com orações e súplicas. O conhecimento humano tem sido incapaz de especificar os tempos de precipitação; portanto, os homens consideram uma recompensa especial proveniente do tesouro de misericórdia sozinho, e realmente oferecem agradecimentos. |
g Türkçe (tr) | Fakat yağmurun cüz’iyatı bir kaideye tabi olmadığı için her vakit insanlar rica ve dua ile dergâh-ı İlahiyeye ilticaya mecbur oluyorlar. Ve ilm-i beşerî, vakt-i nüzulünü tayin edemediği için sırf hazine-i rahmetten bir nimet-i hâssa telakki edip hakiki şükrediyorlar. |