Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | إن أصحاب الدنيا المتكالبين على متاعها الزائف قد توهموا عبثاً أن رجلاً عاجزاً غريباً في هذه الدنيا مثلي له من القوة ما لآلاف الرجال. وقد دفعهم هذا الوهمُ إلى وضعي تحت قيود صارمة مشددة؛ فلم يسمحوا لي مثلاً بالإقامة ليلةً أو ليلتين في «بدرة» وهي كحي من أحياء «بارلا» أو حتى على جبل من الجبال القريبة منها. وقد سمعتُهم يقولون: |
g Deutsch (de) | Die Weltleute verdächtigen mich, einen armseligen Fremdling (adjz, gharib), ohne jeden Grund. In ihrer Phantasie meinen sie, ich sei stark wie 1000 Mann und halten mich unter vielen Vorbehalten gefangen. Sie haben mir nicht erlaubt, ein, zwei Nächte an einem Ort in der Gegend von Bedre oder auf einem Berg in der Nähe von Barla zu bleiben. |
g English (en) | Without reason the worldly became suspicious of a powerless stranger like myself, and imagining me to have the power of thousands, put me under numerous restrictions. They did not give permission for me to stay a night or two in Bedre, a district of Barla, or on one of the mountains of Barla. |
g Bahasa Indonesia (id) | Pihak penguasa yang berkutat dengan kenikmatan dunia yang palsu menyangka bahwa orang lemah dan asing di dunia ini seperti diriku, memiliki kekuatan seperti yang dimiliki ribuan orang. Sangkaan ini mendorong mereka untuk membelenggu dan membatasi diriku. Misalnya, mereka tidak mengizinkanku untuk tinggal semalam atau dua malam di Bedre, sebagai salah satu wilayah di kampung Barla. Bahkan mereka melarangku berada di atas sebuah gunung yang dekat darinya. |
g Türkçe (tr) | Ehl-i dünya sebepsiz, benim gibi âciz, garib bir adamdan tevehhüm edip binler adam kuvvetinde tahayyül ederek beni çok kayıtlar altına almışlar. Barla’nın bir mahallesi olan Bedre’de ve Barla’nın bir dağında, bir iki gece kalmaklığıma müsaade etmemişler. İşittim ki diyorlar: |