Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | السبب الأول: إنني لم أتدخل في شؤون أهل الدنيا ولا في دنياهم، كي أكون محكوماً من قبلهم، ومن ثم أراجعهم في هذا الشأن، بل أراجعُ القدَر الإلهي، لأنه هو الذي حكم عليّ لتقصيراتي تجاهه. |
g Deutsch (de) | '''Erstens:''' Ich habe mich in die weltlichen Angelegenheiten der Weltleute nicht eingemischt, sodass ich nun in ihrer Schuld stünde und bei ihnen vorstellig werden müsste. Ich bin ein Schuldner der göttlichen Allmacht (qader-i Ilahi) und habe mich gegen sie versündigt, sodass ich nun bei ihr vorstellig werden muss. |
g English (en) | '''The First:''' I did not interfere in the worldly’s world that I should have been convicted and so apply to them. I was convicted by divine determining; my faults are before it, and I apply to it. |
g Bahasa Indonesia (id) | Pertama, aku tidak pernah terlibat dalam urusan para ahli dunia sehingga kemudian dihukum akibat mereka dan harus mengajukan permohonan dalam masalah ini. Namun, aku mengajukan permohonan kepada takdir Ilahi, sebab Dialah yang telah menghukumku akibat dari sikap alpaku kepada-Nya. |
g Türkçe (tr) | '''Birincisi:''' Ben ehl-i dünyanın dünyasına karışmadım ki onların mahkûmu olayım, onlara müracaat edeyim. Ben, kader-i İlahînin mahkûmuyum ve ona karşı kusurum var, ona müracaat ediyorum. |