Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)يقول أهل الدنيا: كيف نثق بك ونطمئن إليك بأنك لا تتدخل في أمور دنيانا؟ فلربما لو أطلقنا سراحَك تتدخل في أمورها؟ ثم كيف نعرف أنك لا تخدعنا ولا تكيدُ بنا، إذ تظهر نفسَك بمظهر التارك للدنيا الذي لا يأخذ أموالَ الناس ظاهراً، وربما يأخذها خفيةً، فكيف نعرف أن ذلك ليس مَكراً؟
 g Deutsch (de)Die Weltleute fragen mich: "Wie können wir uns darauf verlassen, dass du dich in unsere weltlichen Angelegenheiten nicht einmischen wirst? Wenn wir dich freilassen, wirst du dich vielleicht in unsere weltlichen Angelegenheiten einmischen. Woher sollen wir wissen, was du mit deiner Schläue im Schilde führst? Woher sollen wir wissen, ob du mit deiner Schläue nicht vielleicht nur so tust, als habest du die Welt verlassen und ob du Volkseigentum nur öffentlich nicht nimmst, es aber sehr wohl im Geheimen an dich bringst?"
 g English (en)The worldly ask: How can we be sure you won’t meddle in our world? If we set you free, you may interfere in it. Also, how do we  know that you aren’t being cunning? How do we know that it isn’t a stratagem, pretending to have abandoned the world and taking things from the people not openly, but secretly?
 g Bahasa Indonesia (id)Pihak penguasa berkata, “Bagaimana kami bisa percaya kepadamu bahwa engkau tidak ikut campur dalam urusan dunia kami? Bisa jadi kalau kami membebaskanmu, engkau akan ikut campur dalam urusan kami. Kemudian bagaimana kami mengetahui bahwa engkau tidak menipu kami? Pasalnya, engkau menampilkan diri seperti orang yang tidak tertarik pada dunia. Secara lahir engkau tidak mengambil harta mereka, namun bisa jadi mengambilnya secara sembunyi-sembunyi. Bagaimana kami bisa memastikan bahwa tindakanmu bukan tipu daya?”
 g Türkçe (tr)Ehl-i dünya diyorlar ki: Sana nasıl emniyet edeceğiz ki sen dünyamıza karışmayacaksın? Seni serbest bıraksak belki dünyamıza karışırsın. Hem nasıl bileceğiz ki sen kurnazlık yapmıyorsun? Kendini târik-i dünya gösterip halkın malını zâhiren almaz, gizli alır bir kurnazlık olmadığını nasıl bileceğiz?