Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | الجواب: إن أحوالي قبل عشرين سنة في المحكمة العسكرية العرفية، وأطواري قبل إعلان الدستور، (<ref> أي إعلان النظام البرلماني في الدولة العثمانية وذلك في ٢٣ تموز ١٩٠٨م. </ref>) وفي الدفاع الذي صدر في كتاب «شهادة مدرستي المصيبة» معروفة لدى الذين يعرفونني.. كل ذلك يبين بياناً شافياً: أنني قد أمضيت حياتي لم أتنازل إلى شيء من الخديعة بل حتى إلى أدنى حيلة، |
g Deutsch (de) | '''Meine Antwort:''' Ich wurde vor 20 Jahren vor ein Kriegsgericht gestellt. Und auch schon früher, in der Zeit vor der Hürriyet (= die Zeit der konstitutionellen Monarchie, genannt "Hürriyet" = Freiheit) waren meine innere und äußere Haltung vielen bekannt. Desgleichen zeigt auch meine Verteidigungsrede vor dem Gericht mit dem Titel: "Mein Zeugnis an zwei Schulen des Unglücks" ganz deutlich, dass ich mein Leben in der Weise verbracht habe, dass ich mich nicht dazu erniedrigt habe, irgendwelche Manöver anzuwenden oder einen Hinterhalt anzulegen, ja noch nicht einmal zu einer harmlosen Lobhudelei. |
g English (en) | '''The Answer:''' My attitude in the Court Martial and in the period before the proclamation of the Constitution, which are known by many, and my defence in the Court Martial at that time called The Testimony of Two Schools of Misfortune, show decisively that the life I lived was such that I would not resort to the tiniest wiles, let alone cunning and subterfuge. |
g Bahasa Indonesia (id) | '''Jawaban:'''Kondisiku dua puluh tahun yang lalu di pengadilan militer serta perjalanan hidupku sebelum deklarasi parlementer,(*<ref>*32 Yaitu deklarasi parlementer di Daulah Utsmani pada 23 Juli 1908. </ref>)serta pembelaan yang terdapat dalam buku Syahâdatu Madrasatae al-Mushîbah, semuanya sudah diketahui oleh orang-orang yang mengenalku. Semuanya menjelaskan bahwa aku telah menjalani hidup ini tanpa pernah melakukan tipu daya, bahkan sekecil apapun. |
g Türkçe (tr) | '''Elcevap:''' Yirmi sene evvelki Divan-ı Harb-i Örfîde ve Hürriyet’ten daha evvel zamanda çoklara malûm hal ve vaziyetim ve “İki Mekteb-i Musibetin Şehadetnamesi” namında o zaman Divan-ı Harpteki müdafaatım kat’î gösterir ki değil kurnazlık belki edna bir hileye tenezzül etmez bir tarzda hayat geçirmişim. |