Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ثم إنَّ الذي عرف حقيقةَ الآخرة وكشفَ عن حقيقة الدنيا لا يندم أبداً، إن كان ذا لب. ولا يتشبث بالعودة إلى الدنيا مرة أخرى. ثم إن من كان وحيداً فريداً لا علاقة له مع أحد، لا يضحّي بحياته الأبدية لثرثرة دنيوية وتهريجاتها بعد قضاء خمسين سنة من العمر. بل لو ضحّى بها، لا يكون حيّالاً بل مجنوناً، وماذا عسى أن يفعل المجنونُ حتى يُهتم به؟ |
g Deutsch (de) | Wer zudem das Jenseits kennt und die Realitäten in dieser Welt erkannt hat, wird da nicht bedauern, kehrt nicht wieder in die Welt zurück, strebt nicht nach ihr. Nach 50 Jahren opfert ein Mann, der ganz auf sich allein gestellt und am irdischen nicht interessiert ist, nicht sein Ewiges Leben um in dieser Welt ein, zwei Jahre für leeres Gerede und politische Kurpfuscherei zu opfern... opferte er es aber, wäre das keineswegs besonders intelligent, vielmehr irrsinniger Wahnwitz. Was aber sollte aus der Hand eines solchen wahnwitzigen Irren schon kommen, dass man sich mit ihm beschäftigen sollte? |
g English (en) | Moreover, if he is sensible, a person who discovers the reality of this world and knows the hereafter, is not sorry; he does not turn back to the world and struggle with it again. After the age of fifty, a person who has no connection with anything and is alone, will not sacrifice eternal life for one or two years of the chatter and deception of this world. If he does, he is not cunning but foolish and crazy. What can a crazy lunatic do so that anyone should bother with him? |
g Bahasa Indonesia (id) | Lalu, orang yang mengetahui hakikat akhirat dan menyingkap hakikat dunia tidak akan pernah menyesal, selama ia punya akal. Ia tidak akan pernah menoleh kepada dunia. Kemudian orang yang hidup sendirian tanpa memiliki relasi dengan siapa-siapa, tidak akan pernah mengorbankan kehidupan abadinya dengan permain- an duniawi dan senda guraunya sekadar untuk satu atau dua tahun. Apalagi usianya sudah lebih dari lima puluh tahun. Bahkan andaikan mengorbankan kehidupan abadi di atas, ia bukanlah seorang penipu; melainkan orang yang hilang akal. Lalu apa gunanya memperhatikan orang yang hilang akal? |
g Türkçe (tr) | '''Hem de âhireti bilen ve dünyanın hakikatini keşfeden; aklı varsa pişman olmaz, yeniden dünyaya dönüp uğraşmaz.''' Elli seneden sonra, alâkasız, tek başıyla bir adam; hayat-ı ebediyesini dünyanın bir iki sene gevezeliğine, şarlatanlığına feda etmez, feda etse kurnaz olmaz, belki ebleh bir divane olur. Ebleh bir divanenin elinden ne gelir ki onun ile uğraşılsın. |