Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | يقول لي أهلُ الدنيا: لِمَ لا تطبّق على نفسك أصولَ مدنيتنا وآدابها، ولا تعيشُ على وفق طراز حياتنا، ولا تلبس هيئةَ ملابسنا؟ بمعنى أنك معارض لنا؟. |
g Deutsch (de) | Die Weltleute fragen mich: Warum übernimmst du nicht unsere Art zu leben und uns zu bekleiden, kurz, den Stil unserer Kultur (usul-u medeniyet) und die Form unserer Zivilisation? Willst du damit zum Ausdruck bringen, dass du gegen uns bist? |
g English (en) | The worldly ask me: Why don’t you practise the principles of our civilization, our style of life, and our manner of dressing? Does this mean you oppose us? |
g Bahasa Indonesia (id) | Pihak penguasa berkata kepadaku, “Mengapa engkau tidak menerapkan prinsip-prinsip dan aturan sipil yang kami miliki? Mengapa engkau tidak menampilkan gaya hidup kami dan tidak mengenakan model pakaian seperti yang kami kenakan? Dengan kata lain, mengapa engkau menentang kami?” |
g Türkçe (tr) | Ehl-i dünya bana diyorlar ki: Bizim usûl-ü medeniyetimizi, tarz-ı hayatımızı ve suret-i telebbüsümüzü ne için sen kendine tatbik etmiyorsun? Demek bize muarızsın. |