Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)يقول أهل الدنيا: لدينا مؤسسة حكومية، تقوم بتعليم أحكام الدين وحقائق الإسلام، فبأيّ صلاحية تقوم أنت بنشر رسائل دينية؟ فلا يحق لك مزاولة مثل هذه الأمور وأنت محكوم بالنفي.
 g Deutsch (de)Die Weltleute sagen zu mir: Wir haben ein offizielles Amt, dass dafür zuständig ist, über den Glauben (din) und die Wahrheiten des Islam zu unterrichten. Du aber, in wessen Vollmacht betreibst du denn religiöse Propaganda? Denn da du nun einmal zur Verbannung verurteilt worden bist, hast du auch kein Recht mehr, dich in diese Angelegenheiten einzumischen.
 g English (en)The worldly say: “We have an official department for
instructing in the precepts of religion and truths of Islam. On what authority do you publish religious works? Since you are a convicted exile, you have no right to meddle in these matters.”
 g Bahasa Indonesia (id)Pihak penguasa berkata, “Kita telah memiliki lembaga formal yang mengajarkan hukum-hukum agama dan berbagai hakikat Islam. Atas dasar apa engkau masih menyebarkan risalah keagamaan? Engkau tidak punya hak untuk melakukan semua ini dengan statusmu sebagai orang buangan.”
 g Türkçe (tr)Ehl-i dünya diyorlar ki: Bize ahkâm-ı diniyeyi ve hakaik-i İslâmiyeyi talim edecek resmî bir dairemiz var. Sen ne salahiyetle neşriyat-ı diniye yapıyorsun? Sen madem nefye mahkûmsun, bu işlere karışmaya hakkın yok.