Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | إنّ صانعا ماهرا -كالخيّاط مثلا- يصرف مبالغ ويبذل جهدا ويزاول مهارةً وفنا، لكي يوجد شيئا جميلا يخص صنعته، فيعمل منه أنموذجا (موديلا) لمصنوعاته، إذ يمكنه أن يعمل أمثال تلك الصنعة بلا مصاريف ولا تكاليف وفي سرعة تامة، بل قد يكون الأمر أحيانا سهلا ويسيرا إلى درجة وكأنه يأمر والعمل يُنجَز، وذلك لأنه قد كسب انتظاما واطرادا دقيقا كالساعة وكأن العمل يتم بمجرد الأمر له. |
g Deutsch (de) | Ein Handwerker, zum Beispiel ein Schneider, kreiert mit viel Fleiß und Geschick ein Meisterwerk und entwickelt es zu einem Musterexemplar. Danach kann er dann schnell und leicht weitere Modelle herstellen. Ja, diese Leichtigkeit entwickelt sich manchmal in einem solchen Maße, dass es scheint, als gehorchten ihm die Dinge und er erlangt auf diese Weise ein leistungsstarkes Gleichmaß. Es ist wie bei einer Uhr, die sich auf Knopfdruck einschaltet und läuft. |
g English (en) | For example, a craftsman like a tailor creates something artistic with much difficulty and employing many skills, and makes a model for it. Then he can make others similar to it quickly and without difficulty. Sometimes, even, it becomes so easy they are as though made at a command, and they acquire a powerful order in that way; like a clock, they function and work as though at the touch of a command. |
g español (es) | Un hacedor experto, como, por ejemplo, un sastre, gasta cantidades, hace un esfuerzo y ejerce maestría y arte para crear algo bello propio de su obra y hace de ello un modelo para sus manufacturas, puesto que le permite hacer semejantes a esa obra sin gastos ni esfuerzos y en una velocidad total, incluso puede que el asunto a veces sea fácil y simple hasta el grado de que sea como si él ordenara y el trabajo se realizara. Y ello porque él ha adquirido un orden y una uniformidad precisa como un reloj y es como si el trabajo se completara por el mero hecho de ordenarlo. |
g Bahasa Indonesia (id) | Seorang kreator yang mahirmisalnya penjahit—mengerah- kan harta, tenaga, dan keahliannya agar bisa menghasilkan kreasi yang indah. Ia membuat sejumlah model untuk kreasinya sehingga ia bisa membuat hal serupa tanpa membutuhkan biaya dan beban lagi dalam waktu yang sangat cepat. Bahkan kadang kala prosesnya demikian mudah hingga seakan-akan ketika menyuruh, pekerjaannya langsung selesai. Sebab, semuanya telah berjalan dengan rapi seperti keteratur- an jam. Seakan-akan pekerjaan yang ada selesai hanya dengan sebuah perintah. |
g shqip (sq) | Një artizan, një rrobaqepës, për shembull prodhon diçka artistike me shumë vështirësi, përdor shumë aftësi e mjeshtëri dhe bën një model për të. Atëherë ai mund të prodhojë shumë gjëra të ngjashme me të shpejt dhe pa vështirësi. Ndonjëherë, madje, ajo bëhet aq e lehtë saqë sikur ajo të prodhohej me një urdhër dhe fiton një rregull të fuqishëm, si një orë, ajo funksionon dhe sikur puna plotësohet thjesht me t’iu dhënë urdhëri asaj. |
g Türkçe (tr) | Mesela, nasıl ki terzi gibi bir sanatçı; birçok külfetler, maharetlerle musanna bir şeyi icad eder ve ona bir model yapar. Sonra onun emsalini külfetsiz çabuk yapabilir. Hattâ bazen öyle bir derece suhulet peyda eder ki güya emreder, yapılır ve öyle kuvvetli bir intizam kesbeder, saat gibi güya bir emrin dokunmasıyla işlenir ve işler. |