Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)هذه الآيات الجليلة تبين منتهى القرب الإلهي بينما آيات أخرى مثل قوله تعالى: ﴿ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴾ (يس:٨٣) ﴿ تَعْرُجُ الْمَلٰٓئِكَةُ وَالرُّوحُ اِلَيْهِ ف۪ي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْس۪ينَ اَلْفَ سَنَةٍ ﴾ (المعارج:٤) وكذا قول الرسول الكريم ﷺ في الحديث الشريف «..سبعين ألف حجاب» (<ref>
سبق تخريجه في الأساس الرابع من الكلمة الثانية عشرة.
</ref>) وكذا حقيقة المعراج.. كل هذه تبين منتهى بُعْدِنا عنه سبحانه. فأريدُ إيضاحا لتقريب هذا السر الغامض إلى الأذهان؟
 g Deutsch (de){"...und zu Ihm werdet ihr zurückkehren!" (Sure 2, 245) "Zu Ihm steigen die Engel und der Geist empor an einem Tag, dessen Maß fünfzigtausend Jahre ist." (Sure 70, 4)}
Zu diesen Ayat wird außerdem noch in einer Hadith erwähnt: "Gott, der Gerechte, ist hinter siebzigtausend Schleiern verborgen." Dergleichen Wahrheiten wie Mi'radj (:= Himmelfahrt des Propheten Mohammed, mit dem der Friede und Segen sei) zeigen, in welch unendlichem Maße wir von Gott entfernt sind (bu'diyet). Ich möchte eine Erklärung geben, die dieses unzugängliche Geheimnis dem Verstand zugänglicher macht.
 g English (en)And yet, the verses, And to Him shall you return.(*<ref>*Qur’an, 36:83.</ref>) and, The angels ascend to Him in a day the measure of  which is fifty thousand years,(*<ref>*Qur’an, 70:4.</ref>) and, the Hadith which says: ‘God is beyond seventy thousand veils,’(*<ref>*al-Ghazzali, Ihya’ ‘Ulum al-Din, i, 101; Musnad, iv, 401, 405.</ref>) and truths like the Prophet’s  Ascension show that  we are infinitely distant  from Him. I  would  like an explanation which will bring this profound mystery closer to the understanding.
 g español (es)como Sus palabras:'''{Y a Él habéis de volver}''' (Azora de Yasin, 83) y '''{Ascienden los ángeles y el Espíritu a Él en un día cuya medida son cincuenta años}''' (Azora de los Lugares de Elevación, 4) y asimismo las palabras del noble Mensajero, al que Allah le dé Su gracia y paz, en el ḥadiz sharif: “setenta mil velos…” y asimismo la realidad de la Ascensión…Todo esto explica el límite de nuestra lejanía de Él, sea glorificado; de manera que quiero dar una aclaración para acercar este secreto enigmático a las mentes.
 g Bahasa Indonesia (id)“Kepada-Nya kalian dikembalikan.” (QS. Yâsîn [36]: 83).
“Malaikat-malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan dalam sehari yang kadarnya lima puluh ribu tahun.” (QS. al-Ma’ârij [70]: 4) serta hadis yang berbunyi, “Allah berada di balik tujuh pu- luh ribu hijab”(*<ref>*Abu Ya’la, al-Musnad 13/520, at-Thabrani, al-Mu’jam al-Ausath 6/278, 7/382, Ar-Ruyani, al-Musnad 2/212, Ibnu Abi ‘Ashim, as-Sunnah 2/367.</ref>)dan begitu juga peristiwa mi’raj. Semua itu menerang- kan bahwa makhluk sangat jauh dari Allah. Aku menginginkan penjelasan agar rahasia ini bisa lebih mudah dipahami.
 g shqip (sq)وَ اِلَي۟هِ تُر۟جَعُونَ ۝ تَع۟رُجُ ال۟مَلٰٓئِكَةُ وَالرُّوحُ اِلَي۟هِ فٖى يَو۟مٍ كَانَ مِق۟دَارُهُ خَم۟سٖينَ اَل۟فَ سَنَةٍ

“Dhe tek Ai ju të gjithë do të ktheheni.”(<ref>Kur’an, 36: 83</ref>)

Melekët dhe Ruhu (Meleku Xhibril) ngjiten tek Ai në një Ditë, përmasat e së cilës janë sa pesëdhjetë mijë vjet.”(<ref>Kur’an, 70: 4</ref>)

Gjithashtu edhe Haditihi i cili thotë: '''“Zoti xh.sh. është përtej shtatëdhjetë mijë perdeve”''', dhe të vërteta të tilla si Mi’raxhi i Profetit (A.S.M.) tregojnë se ne jemi pafundësisht larg prej Tij. Unë do të doja një shpjegim i cili do ta sillte këtë mister të thellë më afër kuptimit.
 g Türkçe (tr)وَ اِلَي۟هِ تُر۟جَعُونَ ۝ تَع۟رُجُ ال۟مَلٰٓئِكَةُ وَالرُّوحُ اِلَي۟هِ فٖى يَو۟مٍ كَانَ مِق۟دَارُهُ خَم۟سٖينَ اَل۟فَ سَنَةٍ ve hadîste vârid olan “Cenab-ı Hak, yetmiş bin hicab arkasındadır.” ve mi’rac gibi hakikatler, nihayet derecede bu’diyetimizi gösteriyor. Şu sırr-ı gamızı fehme takrib edecek bir izah isterim.