Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فالجندي البسيط يذهب إلى الحضور الملكي في يوم خاص -كالعيد- مثلما يذهب الفريق فينالُ لطفَ مليكه وكرمه. كذلك الحاج -مهما كان من العوام- فهو متوجِّه إلى ربه الجليل بعنوان رب العالمين، كالولي الذي قطع المراتب، فهو مشرّف بعبودية كلية،
 g Deutsch (de)So ist es denn dieses Geheimnis, welches die Pilger während der Wallfahrt so oft "Allahu Ekber" ausrufen lässt. Denn die heilige Pilgerfahrt ist im Grunde genommen für jeden ein Dienst und seine Form der Anbetung auf einer alles umfassenden Stufe. Es ist, als ob ein Soldat an einem besonderen Tage, wie einem Festtag, genauso wie ein General mit dem ganzen Stab zum Fest des Königs geht und seine Huld empfängt. Genauso tritt auch der schlichteste Pilgersmann gleich einem Heiligen, der die letzte Stufe hinter sich gelassen hat, vor das Antlitz seines Herrn und Ihm unter Seinem Titel "gewaltiger Herr aller Enden der Erde" gegenüber. Ihm wird die Ehre eines vollendeten Dienstes und einer allumfassenden Anbetung zuteil.
 g English (en)The frequent declaring of ‘God is Most Great!’ during the Hajj is for the above reason. For the  blessed Hajj is worship at a universal level for everyone. Just as on a special day like a festival a soldier goes to the king’s celebrations like a General in the sphere of General, and receives his favours,  in the same way, a Hajji, no matter how lowly, is turned towards his Sustainer under the title Mighty Sustainer of every region of the earth, like a saint who has traversed all the degrees. He is honoured with universal worship.
 g español (es)Y por esto, se repite la invocación: “Allah es más Grande” durante la Peregrinación de una forma tremenda, porque la Peregrinación es un acto de adoración en un grado universal para todo peregrino directamente.
Así pues el simple soldado va a la presencia real en un día especial, como un día de fiesta, al igual que va el general y obtiene el favor y honor de su rey. Asimismo el peregrino, aunque sea de la gente común, puesto que se dirige a su Señor, el Sublime, con el título del Señor de los mundos, como el amigo de Allah que atraviesa los grados, y es honrado con una adoración universal;
 g Bahasa Indonesia (id)Sebab, haji pada dasarnya merupakan ibadah dalam tingkatan universal bagi setiap jamaah haji.Prajurit yang sederhana pergi ke hadapan raja pada hari yang khusus—seperti hari raya—sebagaimana seorang jenderal pergi un- tuk mendapatkan karunia dan kemurahan rajanya. Demikian pula ja- maah haji. Betapa pun awam, ia menuju Tuhannya Yang Mahamulia lewat predikat Tuhan semesta alam sebagaimana wali yang menempuh sejumlah tingkatan. Ia mendapat kehormatan dengan ubudiah yang bersifat universal.
 g shqip (sq)Përsëritja e shpeshtë e All-llahu Ekber gjatë haxhit bëhet për arsyen e lartëpërmendur, sepse haxhillëku i bekuar është tek niveli universal për çdo haxhi. Ashtu si në një ditë të veçantë, si në një ditë feste, kur që një ushtar i thjeshtë shkon në praninë e mbretit, ashtu siç shkon gjenerali dhe merr favorin dhe nderimin e tij, në të njëtën mënyrë, një haxhi, s’ka rëndësi se sa i ulët mund të jetë midis njerëzve të thjeshtë, kthehet në drejtim të Krijuesit të tij të madhërishëm nëpërmjet titullit Mbështetësi i Plotfuqishëm i të gjitha botëve, ashtu si një evlija i cili ka kapërcyer të gjitha shkallët, dhe nderohet me një adhurim universal.
 g Türkçe (tr)İşte hacda pek kesretli “Allahu ekber” denilmesi, şu sırdandır. Çünkü hacc-ı şerif bi’l-asale herkes için bir mertebe-i külliyede bir ubudiyettir. Nasıl ki bir nefer, bayram gibi bir yevm-i mahsusta ferik dairesinde bir ferik gibi padişahın bayramına gider ve lütfuna mazhar olur. Öyle de bir hacı, ne kadar âmî de olsa kat’-ı meratib etmiş bir veli gibi umum aktar-ı arzın Rabb-i Azîm’i unvanıyla Rabb’ine müteveccihtir. Bir ubudiyet-i külliye ile müşerreftir.