Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ومثلا: إن إعطاء الرزق، وتشخيصَ سيماء الإنسان وملامِحه وصورتِه، إنما هو إحسان إلهي يوهبه له من حيث لا يُحتسب، مما يبيّن بجلاء طلاقة المشيئة الإلهية والاختيار الرباني. |
g Deutsch (de) | '''Ein weiteres Beispiel:''' Die Ausformung einer bestimmten Gestalt und die Versorgung mit allem Notwendigen, wie sie auf unerwartete Weise gleich einem unverdienten Gnadengeschenk (ihsan) geschieht, zeigen ganz besonders schön die Entscheidungs- und Handlungsfreiheit des Herrn (meshiet ve ihtiyar-i Rabbaniye). |
g English (en) | And, for example, the giving of sustenance and determining of particular features are works of special favour, and their occurring in unexpected ways shows in excellent fashion the will and choice of the Sustainer. |
g español (es) | '''Y, por ejemplo:''' El dar la provisión y la designación de la fisonomía del ser humano, sus rasgos y forma, no es sino un bien divino que le concede desde no lo espera de entre lo que deja totalmente claro la libertad de la voluntad divina y Su elección. |
g Bahasa Indonesia (id) | Contoh lain: pemberian rezeki dan penentuan wajah merupakan wujud kebaikan Ilahi yang diberikan padanya tanpa pernah bisa diter- ka. Hal itu menerangkan dengan jelas adanya kehendak dan pilihan Ilahi. |
g shqip (sq) | Dhe për shembull, ashtu si dhënia e ushqimit, edhe përcaktimi i tipareve të veçanta të fytyrës së njeriut janë secila vepra të një favori të veçantë; ndodhja e tyre në mënyra të paparashikuara tregon në mënyrën më të shkëlqyeshme vullnetin dhe përzgjedhjen Hyjnore. |
g Türkçe (tr) | Hem mesela, rızık vermek ve muayyen bir sima vermek, birer ihsan-ı mahsus eseri gibi ummadığı tarzda olması; ne kadar güzel bir surette meşiet ve ihtiyar-ı Rabbaniyeyi gösteriyor. |