Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)كتبتُ هذه الكلمة لتمنح نفسي العمياءَ بصيرةً، ولتبدد الظلمات من حولها، ولتكون مبعثا لاطمئنانها، وذلك بإراءتها أربع أشعات من نور هذه الآية الكريمة.
 g Deutsch (de)Geschrieben, um meiner Seele Quelle des Glaubens zu sein, wurden hier vier Lichtstrahlen dieser Ayat aufgezeigt, um die Finsternis zu zerstreuen und meiner blinden Seele zur Einsicht (basiret) zu verhelfen.
 g English (en)[This Word was written to afford insight and understanding to my blind soul by pointing out four Rays from the light of the above verse – to dispel the darkness and afford me certainty.]
 g español (es)Escribí esta palabra para que le confiriera a mi alma ciega visión interna, disipara las tinieblas de su alrededor y fuera un motivo para su tranquilidad; y ello por medio de mostrarle cuatro rayos de la luz de esta noble aleya.
 g Bahasa Indonesia (id)Kalimat ini ditulis untuk memberikan basirah kepada jiwa yang buta ini, untuk menghapus kegelapan, serta untuk membuatnya ten- teram. Hal itu dengan cara memperlihatkan kepadanya empat kilau cahaya ayat al-Qur’an di atas.
 g shqip (sq)[Kjo Fjale u shkrua qe t'i jape intuitë e kuptim nefsit tim të verbër, që të largojë erresirat rreth tij, dhe gë t'i sjelle getësi, duke i treguar atij katër Rreze nga drita e vërsetit të lartëpërmendur].
 g Türkçe (tr)İtminan-ı nefsime medar olacak, zulmeti dağıtacak şu âyetin nurundan dört şuâyı göstermekle kör nefsime bir basîret vermek için yazılmıştır.