Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)أما مَنازلُ ذلك القَصرِ فهي ثَمانِيةَ عشرَ ألفًا من العوالِم(<ref>
انظر: الطبري، جامع البيان 1/63؛ أبو نعيم، حلية الأولياء 2/219؛ ابن كثير، تفسير القرآن 1/24، 25.
</ref>) التي تَزيَّنَ كلٌّ منها وانتَظمَ بما يُلائِمُه من مخلوقاتٍ.. أمّا الصَّنَائِعُ الغرِيبةُ في ذلك القصر فهي مُعجِزاتُ القُدرةِ الإلهيَّةِ الظاهرةِ في عالَمِنا لِكلِّ ذي بَصرٍ وبَصيرَةٍ.. وأما الأطعِمةُ اللذيذَةُ التي فيه، هي عَلاماتُ الرَّحمةِ الإلهيَّةِ من الأثْمارِ والفواكِه البدِيعةِ التي تُشاهَد بكلِّ وُضوحٍ في جميعِ مواسِمِ السَّنةِ وخاصةً في الصَّيفِ وبالأخَصِّ في بَساتِينِ «بارلا»؛ ومَطبخُ هذا القَصرِ هو سَطحُ الأرضِ وقَلبُها الذي يتَّقِدُ نارًا.
 g Deutsch (de)Die Säle des Schlosses aber sind die 18.000 Welten, die Er jede für sich auf ihre Art geschmückt und gestaltet hat.
Die einzigartigen Kunstwerke aber, die wir in dem Schloss gesehen haben, sind die Wunderwerke der Allmacht des Allwissenden, so wie wir sie in dieser Welt sehen können, und das Gastmahl, das uns in dem Schloss erwartet hat, ist ein Zeichen für die wunderbaren Früchte der göttlichen Allmacht (qudret-i Ilahiye), wie wir sie in dieser Welt besonders zur Sommerzeit und besonders in den Gärten von Barla vorfinden.
Die Schlossküche aber und der Herd darin, das ist unsere Erde und das Feuer in ihrem Inneren.
 g English (en)The apartments of the palace are the eighteen thousand worlds, each of which has been set in order and decorated in a fashion suitable to it. The strange arts you saw in the palace are the miracles of Divine power you see in this world, and the foods you saw there allude to the wonderful fruits of Divine mercy in this world, especially in summer, and above all in the gardens of Barla. The stove and kitchen there is the earth here, which has fire in its heart, and the face of the earth.
 g español (es)Y las estancias de ese palacio son los dieciocho mil mundos, cada uno de los cuales ha sido adornado y ordenado de una manera adecuada para él.  Y las insólitas artesanías que contemplaste en el palacio son los milagros del poder divino que contemplas en este mundo, y los alimentos que viste en ese palacio son una indicación de los extraordinarios frutos de la misericordia divina en este mundo, sobre todo en la estación del verano, y especialmente en los jardines de Barla.
 g Bahasa Indonesia (id)Selanjutnya, ruangan-ruangan yang terdapat di dalam istana adalah delapan belas ribu alam(*<ref>*Lihat: at-Thabari, Jami’ul Bayân 1/63; Abu Nu’aim, Hilyatul Auliyâ 2/219; Ibnu Katsîr, Tafsîrul Qur’ân 1/24, 25.</ref>)di mana masing-masing terhias dan tersusun dengan makhluk yang sesuai dengannya. Adapun kreasi unik yang terdapat di dalam istana adalah bentuk mukjizat qudrah Ilahi yang tampak di alam. Berbagai makanan lezat yang terdapat padanya adalah perlambang rahmat Ilahi yang berupa buah-buahan menakjub- kan yang terlihat secara jelas pada seluruh musim sepanjang tahun, khususnya dimusim panas, terutama di kebun-kebun Barla.(*<ref>*Tempat pengasingan Ustadz Nursi pada tahun 1927. Di sanalah ia menulis seba- gian besar Risalah Nur hingga akhirnya dibawa ke Pengadilan Eskişehir tahun 1934.</ref>)Lalu dapur istana tersebut adalah permukaan bumi dan jantung- nya yang berisi nyala api.
 g shqip (sq)Sa për apartamentet e atij pallati, ato janë tetëmbëdhjetëmijë botët, ku secila nga ato është vendosur në rregull dhe është zbukuruar në një mënyrë që i shkon asaj. Sa për artet e çuditshme që ju patë në pallat, ato janë mrekullitë e Fuqisë Hyjnore që ju i shihni në këtë botë, dhe ushqimet që i patë në pallat janë shenjat e frutave të mrekullueshme të Mëshirës Hyjnore në këtë botë, veçanërisht në verë, dhe sidomos në kopshtet e Barlas (një fshat që ndodhet në vilajetin e Spartës në jugperëndim të Turqisë, ku ustadh Said Nursi u dërgua në mërgim në vitin 1926), kuzhina dhe soba e këtij pallati është sipërfaqja e tokës, dhe toka e cila ka zjarr në zemrën e saj.
 g Türkçe (tr)O sarayın menzilleri ise şu on sekiz bin âlemdir ki her birisi kendine lâyık bir tarz ile tezyin ve tanzim edilmiştir. İşte o sarayda gördüğün sanayi-i garibe ise şu âlemde görünen kudret-i İlahiyenin mu’cizeleridir. Ve o sarayda gördüğün taamlar ise şu âlemde, hele yaz mevsiminde, hele Barla bahçelerinde rahmet-i İlahiyenin semerat-ı hârikalarına işarettir. Ve oradaki ocak ve matbah ise burada kalbinde ateş olan arz ve sath-ı arzdır.