Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)أمّا الفريقُ الأوَّلُ الذينَ همُ الأبرارُ السُّعداءُ؛ فقد أنصَتُوا إلى المعلِّمِ العظِيمِ والأستاذِ الجليلِ ذي الحقيقَتَينِ؛ إذ هو عَبدٌ، وهو رَسولٌ؛ فمن حيثُ العُبودِيَّةُ يُعرِّفُ ربَّه ويَصفُه بما يليقُ به من أوصافٍ، فهو إذن في حُكمِ مُمَثِّلٍ عن أُمَّتِهِ لدى الحضرةِ الإلهيَّةِ.. ومن حيثُ الرِّسالةُ يُبلِّغُ أحكامَ ربِّه إلى الجنِّ والإنسِ كافَّةً بالقرآنِ العظيمِ.
 g Deutsch (de)Die erste Schar bilden die Frommen und diejenigen, die Gottes Wohlgefallen erlangt haben. Sie haben auf den Botschafter gehört, dessen Wirkungsbereich zweiseitig ist. Dieser Botschafter ist zugleich auch Diener und Verehrer Gottes. Als Sein Diener und Verehrer stellt er seinen Herrn vor, beschreibt und erklärt Ihn in Seinen Attributen, damit er seiner Gemeinde an der Schwelle Gottes des Gerechten zugleich auch dessen Anwalt sei. Andererseits ist er auch der Botschafter, der den Menschen und Dschinnen als ein Gesandter die Gesetze seines Herrn, den Qur'an verkündet.
 g English (en)'''FIRST GROUP:''' These are the felicitous and the good, who listened to the Master, ‘the Possessor of Two Wings.’ He is both the worshipping servant of God; in regard to worship he describes his Sustainer so that he is like the envoy of his community at the Court of Almighty God. He is also God’s Messenger; with regard to Messengership he conveys his Sustainer’s decrees to men and the jinn by means of the Qur’an.
 g español (es)'''Así pues, en cuanto a los felices y los virtuosos que son la primera caravana:''' Ellos escucharon al maestro, el de las dos alas y en verdad ese maestro es un siervo que describe a su Señor y lo da a conocer en el punto de la servidumbre y equivale a un embajador de su comunidad en la puerta del Real, sea ensalzado Y es un mensajero que transmite las leyes de su Señor a los genios y los seres humanos por medio del Corán en el punto del mensaje.
 g Bahasa Indonesia (id)Kelompok orang-orang yang taat dan bahagia mendengarkan sang guru mulia yang memiliki dua hakikat sebagai seorang hamba sekaligus sebagai rasul. Sebagai hamba ia memperkenalkan dan menyi- fati Tuhan dengan sejumlah sifat mulia yang sesuai dengan-Nya. Jadi, ia berposisi sebagai wakil umat di hadapan Ilahi. Sementara sebagai rasul ia menyampaikan hukum-hukum Tuhan kepada seluruh jin dan manusia lewat al-Qur’an.
 g shqip (sq)'''Grupi i Parë:''' këta janë fatbardhët dhe të mirët, të cilët e dëgjuan mësuesin e madh, poseduesin e dy krahëve, realiteteve, meqë ai është edhe shërbëtor, edhe i dërguar; për sa ka të bëjë me adhurimin, ai e përshkruan Furnizuesin e tij në një mënyrë të përshtatshme me cilësitë e madhështisë, atëherë ai është si një përfaqësues i komunitetit të tij tek prania Hyjnore. Dhe për sa ka të bëjë me profetësinë, ai ua përcjell dekretet e Furnizuesit të tij njerëzve dhe xhindeve nëpërmjet Kur’anit.
 g Türkçe (tr)'''Birinci kafile olan süeda ve ebrar ise''' zülcenaheyn olan üstadı dinlediler. O üstad hem abddir, ubudiyet noktasında Rabb’ini tavsif ve tarif eder ki Cenab-ı Hakk’ın dergâhında ümmetinin elçisi hükmündedir. Hem resuldür, risalet noktasında Rabb’inin ahkâmını Kur’an vasıtasıyla cin ve inse tebliğ eder.