Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ثم قابَلوا إظهارَ جمالِه وجلالِه وكمالِه و كبريائِه سبحانَه، في مرايا الموجوداتِ المتبدِّلةِ على وَجهِ الكونِ، بقولهِم: الله أكبرُ، ورَكعُوا في عَجزٍ مكلَّلٍ بالتعظيمِ، وهَوَوْا إلى السُّجودِ في محبَّةٍ مُفعمَةٍ بالذُّلِّ والفناءِ لله، وفي غَمرةِ إعجابٍ وتعظيمٍ وإجلالٍ. |
g Deutsch (de) | Danach haben sie Ihm, der Seine Schönheit (djemal), Majestät (djelal), Vollkommenheit (kemal) und Größe (kibirya) im Spiegel der über das Antlitz der Erde wandernden Existenzen aufscheinen lässt, {"Gott ist groß!"} entgegnet, sich in ihrer Schwäche (adjz) voll Hochachtung (ta'dhim) verneigt und sich in Liebe und Verehrung vor Ihm niedergeworfen. |
g English (en) | Through testifying to Your munificence and generosity, all the well-ordered and well- proportioned fruits of Your mercy and bounty offer You thanks before the gazes of Your creatures.” Then they responded, saying: “God is Most Great!” before the manifestation of Divine beauty, glory, perfection, and majesty in the mirrors of beings, ever changing on the face of the universe; they bowed reverently in their impotence, and prostrated in humility with love and wonder. |
g español (es) | '''Luego respondieron''' a la manifestación de Su belleza, Su majestad, Su perfección y Su grandeza en los espejos de las cosas existentes siempre cambiantes en la faz de este universo, diciendo: '''{¡Allah es más grande!}''' y se inclinaron reverentemente con impotencia en engrandecimiento y se postraron con amor y asombro en aniquilación... |
g Bahasa Indonesia (id) | Lalu mereka menanggapi pertunjukan keindahan, keagungan dan kesempurnaan-Nya dalam cermin entitas yang terus berganti di alam semesta dengan mengucap, “Allahu Akbar!”mereka melakukan rukuk dalam kondisi tak berdaya dihiasi sikap penghormatan. Mereka langsung bersujud dengan perasaan cinta yang dipenuhi dengan rasa hina dan fana untuk Allah serta disertai rasa kagum dan hormat. |
g shqip (sq) | Pastaj ata përgjigjen, duke thënë: اَللّٰهُ اَكْبَرُ “Zoti është më i Madhi” përpara shfaqjes së Bukurisë Hyjnore, lavdisë, plotësimit dhe madhështisë në pasqyrat e qënieve që ndryshojnë vazhdimisht në faqen e universit; ata përulen në ruku me nderim në pafuqinë e tyre, dhe bien në sexhde të përulur me dashuri e habi. |
g Türkçe (tr) | Sonra şu kâinatın yüzlerinde değişen mevcudat âyinelerinde cemal ve celal ve kemal ve kibriyasının izharına karşı اَللّٰهُ اَكْبَرُ deyip tazim içinde bir aczle rükûya gidip mahviyet içinde bir muhabbet ve hayretle secde edip mukabele ettiler. |