Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فيا نَفسِيَ الحائرةَ ويا صديقي المغرَمَ بالهوَى.. أتحسَبُون أنَّ «مُهمّةَ حياتِكم» محصُورةٌ في تَلْبِيةِ مُتَطلَّباتِ النفسِ الأمَّارةِ بالسوءِ ورِعايتِها بوَسائلِ الحضارَةِ إشـباعًا لشَهْوةِ البطنِ والفَرْجِ؟ أمْ تَظنُّونَ أنَّ الغايةَ من دَرْجِ ما أُودِعَ فيكم من لطائفَ معنَويةٍ رقيقةٍ، وآلاتٍ وأعضاءَ حَسّاسةٍ، وجَوارِحَ وأجهزةٍ بَديعةٍ، ومشَاعرَ وحَواسَّ جَسّاسةٍ، إنما هي لمجرَّدِ استِعمالِها لإشـباعِ حاجاتٍ سُفليَّةٍ لرغباتِ النفسِ الدَّنِيئَةِ في هذه الحياةِ الفانيَةِ؟ حاشَ وكلا!! بل إنَّ خلقَ تلك اللطائفِ والحواسِّ والمشَاعِرِ في وُجودِكم وإدراجَها في فِطرَتِكم إنما يَستَنِدُ إلى أسَاسَيْنِ اثنَيْنِ: |
g Deutsch (de) | Oh meine verblendete Seele und mein leidenschaftlicher Freund! Glaubt ihr etwa, dass die Aufgabe eures Lebens darin bestünde, dem Beispiel der heutigen sogenannten Zivilisation folgend, nur der Deckung des eigenen Bedarfs zu leben und - mit Verlaub zu sagen - nur darauf beschränkt ist, dem Bauch und der Begierde zu dienen. Oder glaubt ihr, dass diese Sinne und Empfindungen, welche die Triebkraft eures Lebens sind, dem Antrieb einer Maschine vergleichbar, und diese empfindlichen Organe und Werkzeuge, diese so harmonisch aufeinander abgestimmten Anlagen und Fähigkeiten, sowie die Fähigkeit zu kritischem Denken und Betrachten einzig dem Zweck dienen, sie in diesem vergänglichen Leben für die Befriedigung primitiver Begierden und niederer Gelüste zu verwenden? Nein, Gott bewahre! Vielmehr gibt es zwei Gründe dafür, dass all diese Dinge für euer Dasein erschaffen wurden und wesensgemäß in euch angelegt worden sind und ihr Zweck ist der folgende: |
g English (en) | O my senseless soul and foolish friend! Do you suppose your life’s duty is restricted to following the good life according to the requisites of civilization, and, if you will excuse the expression, to gratifying the physical appetites? Do you suppose the sole aim of the delicate and subtle senses, the sensitive faculties and members, the well-ordered limbs and systems, the inquisitive feelings and senses included in the machine of your life is restricted to satisfying the low desires of the base soul in this fleeting life? God forbid! There are two main aims in their creation and inclusion in your essential being: |
g español (es) | Así pues, ¡Oh alma mía aturdida y oh amigo mío con muchas obsesiones! ¿Acaso pensáis que la tarea de vuestra vida se limita a la buena auto conservación según las pautas de la educación civil, y a servir al vientre y al sexo? '''(No hay vergüenza en mencionarlo)''' ¿O acaso creéis que el único objetivo de estos delicados sentidos sutiles e inmateriales, de estos miembros e instrumentos sensibles, de estos órganos y mecanismos ordenados y estos sentidos y sentimientos indagadores, que han sido insertados en el aparato de vuestra vida, se limita en su uso a calmar los apetitos del alma vil y sus bajas obsesiones en esta vida efímera? ¡Lejos de eso y no!... Por el contrario, el objetivo de la creación de éstos en vuestra existencia y su inclusión en vuestra naturaleza primordial son dos fundamentos… |
g Bahasa Indonesia (id) | Wahai diri yang bingung dan teman yang terpedaya dengan hawa nafsu! Apakah kalian mengira bahwa tugas hidup kalian hanya terba- tas pada upaya memenuhi tuntutan nafsu ammârah dan memeliha- ranya dengan berbagai perangkat modern guna memuaskan syahwat perut dan kemaluan? Atau kalian mengira bahwa berbagai perangkat maknawi, indra sensitif, perangkat menakjubkan, serta perasaan ha- lus yang diberikan kepada kalian hanya ditujukan untuk memuaskan berbagai kebutuhan rendah dari nafsu yang hina dalam kehidupan fana ini? Hal itu sama sekali tidak benar. Namun penciptaan berbagai perangkat, indra, dan perasaan dalam diri dan fitrah kalian tidak lain didasarkan pada dua pilar: |
g shqip (sq) | '''O nefsi im i pandjeshëm dhe o shoku im i pamenduar!''' A pandehni se detyra e jetës suaj kufizohet në përmbushjen e kërkesave të nefsit udhëzues për të liga duke vënë në përdorim mjetet e qytetërimit, që të kënaqin dëshirat fizike? Dhe a mendoni se synimi i vetëm i ndjenjave delikate e të holla shpirtërore, i aftësive dhe i gjymtyrëve të renditura bukur, i ndjenjave dhe shqiseve kureshtare të përfshira në aparatin e jetës suaj, janë kufizuar tek kënaqja e dëshirave të ulëta të nefsit të ulët në këtë jetë kalimtare? Ruajna Zot, kurrë! Në krijimin e atyre gjymtyrëve në qënien tuaj dhe të përfshira brenda natyrës suaj, janë dy qëllime themelore: |
g Türkçe (tr) | Ey sersem nefsim ve ey pür-heves arkadaşım! Âyâ zannediyor musunuz ki vazife-i hayatınız; yalnız terbiye-i medeniye ile güzelce muhafaza-i nefis etmek, ayıp olmasın, batn ve fercin hizmetine mi münhasırdır? Yahut zannediyor musunuz ki hayatınızın makinesinde dercedilen şu nazik letaif ve maneviyat ve şu hassas aza ve âlât ve şu muntazam cevarih ve cihazat ve şu mütecessis havas ve hissiyatın gaye-i yegânesi; şu hayat-ı fâniyede nefs-i rezilenin, hevesat-ı süfliyenin tatmini için istimaline mi münhasırdır? Hâşâ ve kellâ! Belki vücudunuzda şunların yaratılması ve fıtratınızda bunların gaye-i idhali, iki esastır: |