Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فيا صديقي الحميمَ، ويا نفسي الأمارةَ بالسوء! استَجمِعُوا عُقولَكم، ولا تَهدِرُوا رأسَ مالِ عُمُرِكم، ولا تُبدِّدُوا طاقاتِ حياتِكم واستِعداداتِها لهذه الدنيا الفانيةِ الزائِلةِ، وفي سبيل لذَّةٍ مادِّيةٍ ومَتاعٍ حيوانيٍّ.. فالعاقِبةُ وخِيمةٌ، إذ تُرَدُّونَ إلى دَرَكةٍ أدنَى من أخَسِّ حيوانٍ بخَمسِينَ درجةً، عِلما أنَّ رأسَ مالِكُم أثمَنُ من أرقَى حيوانٍ بخَمسِينَ ضِعفًا.. |
g Deutsch (de) | Oh meine Seele und du mein Freund! Sammelt euren Verstand! Verausgabt nicht euer Lebenskapital und die Talente eures Lebens wie ein Tier, ja in einem Grade, der noch weit unter dem eines Tieres liegt, nur für dieses vergängliche Leben und seine irdischen Genüsse. Anderenfalls werdet ihr, obwohl doch euer Leben von seiner Qualität her fünfzigmal über dem höchstentwickeltsten Tier steht, noch fünfzigmal tiefer als das niederste unter ihnen fallen. |
g English (en) | O my soul and my friend! Come to your senses! Do not spend the capital and potentialities of your life on pleasures of the flesh and this fleeting life like an animal, or even lower. Otherwise, although you are fifty times superior with regard to capital than the highest animal, you will fall fifty times lower than the lowest. |
g español (es) | '''Así pues, ¡Oh alma mía y oh compañero mío!''' ¡Unid vuestros intelectos a vuestras cabezas y no gastéis el capital y el potencial de vuestra vida en esta vida mundanal efímera y el placer material como un animal, o incluso en un grado mucho más bajo que un animal! De lo contrario, caeréis cincuenta veces más bajo que el más bajo de los animales, aunque seáis cincuenta veces superiores al animal más elevado, en lo que al capital se refiere… |
g Bahasa Indonesia (id) | Wahai sahabat dan wahai nafsu ammârah! Renungkan baik-baik! Jangan kau gunakan modal umurmu serta jangan kau habiskan potensi hidupmu hanya untuk dunia yang fana ini dan untuk merasakan kenikmatan materi semata. Akibatnya de- mikian buruk. Sebab, engkau akan terperosok ke tingkatan yang lebih rendah daripada binatang. Pasalnya, modalmu lebih berharga daripa- da binatang yang paling istimewa sekalipun. |
g shqip (sq) | O nefsi im dhe o shoku im! Ejani në vete! Mos e harxhoni kapitalin tuaj dhe potencialet e jetës suaj në gjëra materiale dhe për këtë jetë të përkohshme si një kafshë, ose madje edhe më ulët se sa kafsha. Ndryshe, megjithëse ti je pesëdhjetë herë më lart, për sa ka të bëjë me kapitalin se sa kafsha më e lartë, ti do të bije pesëdhjetë herë më poshtë se sa kafsha më e ulët. |
g Türkçe (tr) | Ey nefsim ve ey arkadaşım! Aklınızı başınıza toplayınız. Sermaye-i ömür ve istidad-ı hayatınızı hayvan gibi belki hayvandan çok aşağı bir derecede şu hayat-ı fâniye ve lezzet-i maddiyeye sarf etmeyiniz. Yoksa sermayece en a’lâ hayvandan elli derece yüksek olduğunuz halde en ednasından elli derece aşağı düşersiniz. |