Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ثانيها: فتحُ الكنوزِ المخفيَّةِ للأسماءِ الإلهيَّةِ الحسنَى بمفاتِيحِ الأجهزةِ المودَعةِ في فِطرتِكِ، ومَعرِفةُ اللهِ جلَّ وعلا بتلك الأسماءِ الحسنَى. |
g Deutsch (de) | '''Zweitens:''' Mit den Schlüsseln der in dir wesensgemäß angelegten Qualitäten die verborgenen Schatzkammern der heiligen Namen Gottes zu öffnen und den Herrn der Heiligkeit (Dhat-i Aqdes) durch diese Namen zu erkennen. |
g English (en) | '''The Second:''' To open with the keys of the faculties placed in your nature the hidden treasuries of the sacred Divine Names. |
g español (es) | '''El segundo:''' Es abrir los tesoros ocultos de los Nombres Puros Divinos con las llaves de los mecanismos puestos en tu naturaleza primordial y el conocimiento de la Esencia más pura por medio de esos nombres… |
g Bahasa Indonesia (id) | Kedua, membuka kekayaan nama-nama Ilahi yang tersembunyi lewat “kunci perangkat” yang tersimpan dalam fitrahmu sekaligus mengenal Allah dengan nama-nama tersebut. |
g shqip (sq) | '''E Dyta:''' Të hapësh me çelësat e aftësive të vendosura në natyrën tënde thesaret e fshehura të Emrave Hyjnorë dhe me ato Emra të njohësh të Lartësuarin e Vetëm. |
g Türkçe (tr) | '''İkincisi:''' Senin fıtratında vaz’edilen cihazatın anahtarlarıyla esma-i kudsiye-i İlahiyenin gizli definelerini açmaktır, Zat-ı Akdes’i o esma ile tanımaktır. |