Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | الجواب: هناك رواية صحيحة تُسند إلى ابن عباس رضي الله عنهما، تقول: سُئل الرسول ﷺ: على أي شيء تقوم الأرض؟. أجاب: على الثور والحوت. |
g Deutsch (de) | '''Antwort:''' Persönlichkeiten wie Ibn Abbas, mit dem Gott zufrieden sein möge, stützen sich auf eine Echte Überlieferung (sahih bir rivayet), wonach der Ehrenwerte Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, gefragt wurde: "Worauf ruht die Welt?" Da geruhte er zu antworten: عَلَى الثَّوْرِ وَالْحُوتِ {"Auf einem Stier und einem Fisch."} |
g English (en) | '''The Answer:''' There is a sound narration attributed to people like Ibn ‘Abbas (May God be pleased with him) which says that the Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace) was asked: “What does the world rest on?” |
g español (es) | '''La respuesta:''' Hay una transmisión autentificada que se atribuye a gente como Ibn ‘Abbás y consiste en que le preguntaron al más noble Mensajero, al que Allah le dé Su gracia y paz: ¿Sobre qué se sostiene la Tierra? Y contestó: “Está sobre el Toro y el Pez”. |
g Bahasa Indonesia (id) | Sebagai jawabannya, ada riwayat sahih berasal dari lbnu Abbas d yang berbunyi, “Rasul pernah ditanya, `Di atas apakah bumi ini tegak?’ |
g português (pt) | A Resposta: Há uma narração autêntica atribuída a pessoas como Ibn Abbas (Que Allah esteja satisfeito com ele), que diz que o Nobre Mensageiro (Allah o abençoe e lhe dê paz) foi perguntado: "Em que o mundo repousa?" Ele respondeu: عَلَى الثَّو۟رِ وَال۟حُوتِ"No Touro e no Peixe." |
g Türkçe (tr) | '''Elcevap:''' İbn-i Abbas (ra) gibi zatlara isnad edilen sahih bir rivayet var ki Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmdan sormuşlar: “Dünya ne üstündedir?” Ferman etmiş: عَلَى الثَّو۟رِ وَال۟حُوتِ |