Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)ولما كان قسم من المفاسد هو عصيانا شاملا وتعدّيا فاضحا على حقوق كثير من المخلوقات وإهانةً لها واستخفافا بها حتى يستدعي غـضبُ العناصر ولا سيما الأرض، فيثير غيظها، فلاشك أن الإيعاز إلى عنصر عظيم بأن يؤدب أولئك العصاة، إظهارا لبشاعة عصيانهم وجسامة جنايتهم، إنما هو عينُ الحكمة والعدالة، وعين الرحمة للمظلومين في الوقت نفسِه.
 g Deutsch (de)Macht (qudret), Weisheit (hikmet) und Wahrheit (haqiqat) sind aber von jeglichem Makel frei. Da es also nun einmal Verbrechen gibt, die gleich einem allgemeinen Aufruhr in verachtender Weise die Rechte der Geschöpfe derart verletzen, dass dadurch der Zorn der Erde und der Elemente heraufbeschworen wird, ist es sicher nur lautere Weisheit und Gerechtigkeit und für die Unschuldigen eine reine Barmherzigkeit, wenn Er der Gewalt eines Elementes innerhalb der Gesamtheit seiner Aufgaben befielt: "Weise sie scharf zu Recht!", um die ganze Abscheulichkeit eines solchen Verbrechens aufzuzeigen.
 g English (en)Since certain errors constitute rebellion comprehensive  enough  to  make  the  earth  and  elements  angry,  and  are  insulting
aggression against the rights of numerous creatures, for sure, in order to demonstrate the extraordinary ugliness of such a crime, the command being given to a mighty element to “reprimand them” among its other general duties, is perfect wisdom and justice, and for the oppressed, perfect mercy.
 g español (es)Y puesto que una parte de las contravenciones es una desobediencia completa y una transgresión horrible contra los derechos de muchas criaturas y un desprecio hacia ellas hasta el punto de implicar el enojo de los elementos y especialmente la Tierra, de manera que provoca su ira, no hay duda de que la insinuación a un elemento enorme en el sentido de que lleve a cabo un correctivo a esos desobedientes es una manifestación de la fealdad de su desobediencia y la magnitud de sus delitos, no es sino la sabiduría y justicia misma, y la misericordia misma para los oprimidos al mismo tiempo.
 g Bahasa Indonesia (id)Karena kesalahan semacam itu merupakan bentuk pembangkangan yang menyeluruh terhadap hak banyak makhluk sekaligus bentuk penghinaan terhadapnya sehingga layak mendapat murka berbagai unsur, terutama bumi, sehingga ia marah, maka perintah kepada unsur yang besar untuk menghukum para pembangkang itu merupakan bentuk hikmah dan keadilan, sekaligus sebagai wujud kasih sayang Allah terhadap kaum yang dizalimi.
 g shqip (sq)Meqenëse një pjesë e fajeve është kryengritje e gjithanshme dhe shkelje e qartë e të drejtave të shumë krijesave dhe fyerje e përbuzje për to deri në atë gradë që zemëron elementet dhe tokën, atëherë sigurisht, me qëllim që të demonstrohet shëmtia e jashtëzakonshme e atij krimi, urdhri duke iu dhënë një elementi të madh, si toka, “për t’i disiplinuar ata”, midis detyrave të tjera të përgjithshme të saj, është urtësi e plotë e drejtësi, dhe për të shtypurit është mëshirë e plotë.
 g Türkçe (tr)Madem bir kısım hatalar, unsurları ve arzı hiddete getirecek derecede bir şümullü isyandır ve çok mahlukatın hukukuna bir tahkirli tecavüzdür. Elbette o cinayetin fevkalâde çirkinliğini göstermek için koca bir unsura, küllî vazifesi içinde “Onları terbiye et!” diye emir verilmesi ayn-ı hikmettir ve adalettir ve mazlumlara ayn-ı rahmettir.