Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)ولْننظُر إلى حماقتهم الفاضحة بهذا المثال: إذا ما صنع صنّاع ماهر مائة أوقية من مختلف الأطعمة، ومائة ذراع من مختلف الأقمشة، من قطعة صغيرة من خشب لا يتجاوز حجمها قلّامةَ أظْفُرٍ. وقال أحدهم: إن هذه الأعمال الخارقة قامت بها تلك القطعة الخشبية التافهة! ألا يرتكب حماقة عجيبة؟ فهذا شبيه بمن يُبرز بذرة صلدة وينكر خوارقَ صنع الصانع الحكيم في خلق الشجرة، بل يحطّ من قيمة تلك الأمور المعجزة بإحالتها إلى مصادفة عشواء أو عوامل طبيعية! والأمر كذلك في هذا..
 g Deutsch (de)Wenn überdies nun ein Mann, nachdem ein Meister und großer Wundertäter aus einem Holzstückchen von der Größe eines Fingernagels hundert Kilogramm verschiedener Speisen oder hundert Meter unterschiedlicher Stoffe hergestellt hat, ähnlich der Erschaffung eines Obstbaumes aus einem Kern, nun ein Stückchen Holz zeigen wollte und sagte: "Daraus sind diese Produkte natürlicher und zufälliger Weise entstanden." und die wunderbaren Kunstwerke und die Geschicklichkeit des Meisters als ein Nichts erklärte, was für eine Torheit wäre doch das? Desgleichen...
 g English (en)Similarly, if a wonder-working craftsman produces a hundred okkas(*<ref>*1 okka = approx. 2.8 lbs. or 1,300 grams.</ref>) of various foodstuffs and  a  hundred  yards of varying cloths  from a  chip of wood the size of fingernail, like the creation of a fruitbearing tree from a seed, and someone points to the chip of wood and declares that these things have come into being out of it ‘naturally’ and ‘through chance,’ reducing to nothing the craftsman’s wondrous arts and skills, what utter lunacy it would be. It is exactly the same as that....
 g español (es)Este es el parecido de quien destaca una semilla sólida y niega las maravillas del hecho del Hacedor Sabio en la creación del árbol. Incluso rebaja el valor de esos asuntos prodigiosos remitiéndolos a la casualidad ciega o a factores naturales. Y así es el caso en esto.
 g Bahasa Indonesia (id)Mari kita melihat sikap bodoh mereka yang demikian jelas lewat contoh berikut:
Seorang produsen handal membuat seratus ons beragam makanan, dan seratus meter aneka kain dari sepotong kayu kecil yang ukurannya tidak lebih dari panjang jari. Lalu salah seorang dari me- reka berkata bahwa pekerjaan luar biasa itu dilakukan oleh sepotong kayu kecil tadi. Bukankah ia sangat bodoh? Ini sama dengan orang yang menampilkan sebuah benih yang keras dengan mengingkari kehebatan kreasi Sang Pencipta dalam menciptakan pohon. Ia telah merendahkan nilai kreasi menakjubkan itu dengan menisbatkannya kepada proses kebetulan dan sebab-sebab alam. Ini sama persis dengan di atas.
 g shqip (sq)E ngjashme me këtë, në qoftë se një mjeshtër i talentuar do të prodhonte njëqind kilogramë prej artikujve ushqimorë dhe njëqind metra prej stofërave të ndryshëm nga një ashkël druri, që masa e të cilës nuk e kalon një thua gishti dhe thotë njëri prej tyre se këto akte të jashtëzakonshme i kryen ajo ashkël e vockël druri dhe deklaron se këto gjëra vijnë në ekzistencë prej saj “nga Natyra” dhe nëpërmjet “rastësisë”, duke zvogëluar kështu në asgjë vlerën e atyre veprave të mrekullueshme. Ky i ngjason një njeriu i cili shfaq një farë dhe mohon artin e jashtëzakonshëm të Mjeshtrit Gjithurtësi në krijimin e pemës. Sa marrëzi e madhe do të ishte kjo! E njëjta është edhe në këtë...
 g Türkçe (tr)Hem meyvedar bir ağacın bir çekirdekten icadı gibi bir tırnak kadar bir odun parçasından çok mu’cizatlı bir usta, yüz okka muhtelif taamları, yüz arşın muhtelif kumaşları yapsa bir adam o odun parçasını gösterip dese: “Bu işler, tabiî ve tesadüfî olarak bundan olmuş.” o ustanın hârika sanatlarını, hünerlerini hiçe indirse ne derece bir hamakattir. Aynen öyle de…