Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)سنشير إلى نظائر قسم من الحقائق السامية الرفيعة للقرآن الحكيم، ولمفسّره الحقيقي الحديث الشريف، وذلك لتكون بمثابة درجات سُلّمٍ للصعود إلى تلك الحقائق، لكي تُسعِف القلوب التي ينقصها التسليم والانقياد. وفي خاتمة الكلمة سيُبيَّن درس للعبرة وسرّ من أسرار العناية الإلهية.

ونكتفي هنا بذكر نماذجَ لخمس مسائل فحسب من تلك الحقائق الجليلة؛ حيث إن النظائر التي تخص الحشر والقيامة قد ذُكرت في «الكلمة العاشرة» ولا سيما في «الحقيقة التاسعة» منها ولا داعي للتكرار.
 g Deutsch (de)Zur Betrachtung einiger hoher und erhabener Wahrheiten des weisen Qur'an und der Hadithe, die ein wahrheitsgemäßer Kommentar des Qur'an sind, will ich hier als eine Hilfe für die Herzen, denen es an Ergebung und Gehorsam mangelt, auf einige Gleichnisse, wie Stufen zu diesen Wahrheiten hinweisen. Am Ende folgt dann noch die Erklärung zu einem Lehrbeispiel (ders-i ibret) und zu dem Geheimnis eines Gnadenerweises (sirr-i inayet). Da die Beispiele für die Wiederversammlung und die Auferstehung im "Zehnten Wort" und besonders in dessen "Neunten Wahrheit" schon besprochen wurden, brauchen wir diese hier nicht mehr zu wiederholen. Von den übrigen Wahrheiten wollen wir hier nur die "Fünf Problemstellungen" als Beispiele anführen.
 g English (en)[In order to ascend to some of the elevated truths of the All-Wise Qur’an, and of  Hadiths, which are the true expounder of the Qur’an, we shall point out a number of  comparisons of those truths which are like steps to assist hearts deficient in submission and obedience, and shall explain in the Conclusion an object lesson and a mystery concerning Divine favour. Since from among those truths, comparisons of the Resurrection and the Day of Judgement have been mentioned in the Tenth Word, and its Ninth Truth in particular, there is no need to repeat them. Here we shall mention only five ‘Matters’ as examples of the other truths.]
 g español (es)Vamos a aludir a comparaciones de una parte de las verdades elevadas del Corán Sabio y de su comentario verdadero que es el ḥadiz profético, y ello para que sea algo equivalente a los peldaños de una escalera para subir a esas verdades para asistir a los corazones a los que les falta la sumisión y al final de estas palabras quedará claro una lección de la que extraer enseñanza y uno de los secretos de la providencia divina.
Y nos basta aquí con mencionar un modelo de cinco cuestiones solo de esas verdades excelsas ya que las comparaciones que tratan de la Concentración y el Levantamiento han sido mencionadas en la Palabra Décima y especialmente en la palabra Novena por lo que no hay necesidad de repetir.
 g Bahasa Indonesia (id)Kami akan menjelaskan contoh sebagian hakikat mulia dari al- Qur’an berikut penafsirnya yang hakiki yang berupa hadis Nabi x. Hal ini agar ia bisa menjadi anak tangga untuk naik menuju berbagai hakikat yang ada guna menyembuhkan kalbu yang kurang tunduk dan patuh. Pada akhir “kalimat” ini akan dijelaskan pula sebuah pelaja- ran dan salah satu rahasia pertolongan Ilahi. Di sini kita hanya akan menjelaskan sejumlah contoh dari lima persoalan dari berbagai hakikat mulia tersebut. Pasalnya, beberapa contoh yang terkait dengan kebangkitan dan kiamat telah disebutkan dalam “Kalimat Kesepuluh”, terutama dalam hakikat kesembilan darinya. Karena itu ia tidak perlu dijelaskan lagi.
 g shqip (sq)[Me gellm për t'u ngjitur tek disa tē vërteta sublime e të lartësuara tē Kur'anit Gjithurtësi, dhe te hadithit, shpjeguesit tē vërtetē te Kur'anit, ne do të tregojmë një numër krahasimesh te atyre te vertetave tê cilat janë si shkalle për të ndihmuar zemrat që kanë mangesi në nënshtrim e bindje, ahe do tē shpjegojmë në perfundim të fjales një mësim tregues, model, dhe nje mister qe lidhet me perkujdesjen Hyjnore. Megenëse midis atyre te vërtetave, krahasimet e Ringjalljes che te ies enthie jant fepiguar h "erogln Ofo ei che tean iti ne to te përmendim vetëm "Pese Çöshtje" si shembuj të tjerë të atyre të vêrtetave.]
 g Türkçe (tr)Kur’an-ı Hakîm’in ve Kur’an’ın müfessir-i hakikisi olan hadîsin bir kısım yüksek ve ulvi hakaikine çıkmak için teslim ve inkıyadı noksan olan kalplere yardım edecek basamaklar hükmünde, o hakikatlerin bir kısım nazirelerine işaret edeceğiz ve hâtimesinde bir ders-i ibret ve bir sırr-ı inayet beyan edilecek. O hakikatlerden haşir ve kıyametin nazireleri, Onuncu Söz’de, bilhassa Dokuzuncu Hakikat’inde zikredildiği için tekrara lüzum yoktur. Yalnız sair hakikatlerden numune olarak '''beş mesele''' zikrederiz.