Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

10 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)قال: ذلك الشيخ المقتصد الذي لقيتُه في المفازة ذات يوم، لقد رأيتُه حقاً أعزّ مني وأكرم.  (<ref>قال ناس لحاتم الطائي: أرأيت أو سمعت لمن هو أعلى منك همة في هذه الدنيا. فقال: نعم، نحرت يوما أربعين جملا وخرجت إلى طرف البادية لأدعو أمراء العرب فرأيت حاطبا يحمل على ظهره حزمة شوك يريد بها المدينة. فقلت له: لماذا لم تذهب إلى ضيافة حاتم، فإن خلقا كثيرا قد التفوا حول مائدته؟ فالتفت إليّ وأنشد: أرى كل من بالكدح يدرك خبزه، فليس بمحتاج لمنة حاتم.<br>
فالحق أقول: لقد رأيت ذلك الرجل أعلى مني همة وأكرم. (روضة الورد «كلستان» ترجمة الفراتي ص ١٤٤).
</ref>)
 g български (bg)Отговорил:

- Онзи пестелив шейх, когото срещнах един ден в пустинята... Той бе наистина по-могъщ и по-щедър от мен.
 g Deutsch (de)antwortete er: "Dieser bescheidene alte Mann, den ich in der Wüste getroffen habe, war noch würdevoller (aziz), hoheitsvoller und großmütiger als ich."
 g Ελληνικά (el)Είπε: “Αυτός ο ηλικιωμένος οικονόμος  που συνάντησα στην έρημο είναι πιο φίλτατος, πιο ανώτερος και πιο γενναίος από εμένα.”
 g English (en)He replied: “The frugal old man I met in the desert was more estimable, elevated, and generous than me.”(*<ref>*See, Bukhari, Musaqat, 13; Zakat, 50; Buyu’, 15; Ibn Maja, Zakat, 25; Musnad, i, 167.</ref>)
 g español (es)Y dijo: Vi a ese anciano que encontré en el desierto más digno, más elevado y más generoso que yo.
 g Bahasa Indonesia (id)“Orang tua sederhana yang aku temui di padang pasir. Aku saksikan orang tua tersebut betul-betul lebih mulia daripada diriku.”
 g македонски (mk)Одговорил:

— Оној штедлив шеик што го сретнав еден ден во пустината... Тој навистина беше поценет помоќен и поштедлив од мене.
 g português (pt)Ele respondeu: "O homem frugal idoso que eu conheci no deserto era mais estimável, elevado e generoso do que eu."
 g Türkçe (tr)Demiş: “İşte o sahrada rast geldiğim o muktesid ihtiyarı benden daha aziz, daha yüksek, daha civanmert gördüm.”